Читаем Том 3 полностью

Солдат,Тут стоящий на постое.

Лисена

Дверь вон там.

Капитан

Чуть-чуть с тобоюПоболтать я был бы рад.

Лисена

Коль чуть-чуть — я вся вниманье.Но спешите: занята я.

Капитан

(в сторону)

Я дрожу, теряюсь, таю…

(Лисене.)

Выслушай мои признанья!Не страшусь я вражьей стали,Ибо с детства был не трус,Чтó маркиз де Санта Крус,А потом эрцгерцог знали.[52]Турок я громил в сраженьях,Бил мятежников фламандских,Слыл задирой как в испанских,Так и в чуждых нам владеньях,А сегодня оробелПред служанкою простой.Знай, Инес, тому виной —Купидон, божок-пострел,Перед кем равно бессильныИ воитель закаленный,И мальчишка, и ученый,Скрюченный над книгой пыльной.

Лисена

Все сказали?

Капитан

Нет, чуть-чутьМне еще сказать осталось.

Лисена

Ну?

Капитан

Ах, не в себе я малость!Дай хоть миг передохнуть.

(В сторону.)

Что это со мной, однако?Что приводит в страх солдата,Для кого была когда-тоСущим пустяком атака,Кто один на эскадронУстремлялся с тонкой шпагой?Что с моей былой отвагойСделал ты, о Купидон?Мне ее верни опять,Раз уж я тебе служу!

Лисена

Все?

Капитан

Еще чуть-чуть скажу,Если я смогу сказать.

Лисена

Кто же, собственно, мешаетВысказаться вам, сеньор?

Капитан

Ты, Инес.

Лисена

Я? Что за вздор!

Капитан

Робость мне твой вид внушает,Ибо говорит о том,Что тобою я не понятИ что ты надменна.

Лисена

Все?

Капитан

Нет.

Лисена

Ну?

Капитан

Договорю потом.

Лисена

Где и как?

Капитан

Коль случай дашь тыНочью свидеться с тобою,До конца я все открою.

Лисена

Ладно, свидимся!

Капитан

Куда ж ты?

Лисена

Слушать ваши излияньяЯ, простите, не вольна,—Я ведь подметать должна.

Капитан

Подметать?

Лисена

Да, двор и зданье.

Капитан

Не метлу хотел бы яВидеть в этой ручке белой!

Лисена

(в сторону)

Небо! Дай мне сил быть смелой:Вон соперница моя!Страсть и ревность! ПособитеМне ее в обман ввести!

(Капитану.)

Вам, сеньор, пора идти.

Капитан

Но, Инес…

Лисена

Сеньор, идите:Здесь Херарду вижу я.

Капитан

Не забудь ко мне явиться.

Лисена

Ладно.

Капитан

(в сторону)

Veni, vidi, vici.[53]И теперь Инес — моя!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Лисена, Херарда.

Херарда

Кто с тобой, Инес, был здесь?

Лисена

Тот, кто разума лишился,Так как завладеть решилсяТем, на что хозяин есть.Убеждал меня он дерзко,Что прийти должна к нему яВ эту ночь.

Херарда

Хоть вещь такуюПредлагать девице мерзко,Отпусти ему вину,Ибо нелегко мужчине,Как сама я вижу ныне,У тебя не быть в плену.

Лисена

Разве, будь у вас, сеньора,Нежный друг иль муж законный,Не пресекли б возмущенноВы такие разговоры?Разве б тем, кто дорог вам,Вы пренебрегать посмели?Разве бегать захотелиВы к другому по ночам?

Херарда

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги