Читаем Том 3 полностью

А между тем китайское посольствоЗа девушкой следило с беспокойством.Снуют администраторыИ кинооператорыИ сыплют им в шампанское цветы.Ань-Ань, медведь китайский,С улыбкой разъебайскойДал интервью: Чи-Чи – предел мечты.Но между тем китайское посольствоЗа парочкой следило с беспокойством.Оно Чи-Чи вручилоДоносы крокодилаИ докладнуюОт гиппопотама:Ань-Ань с желаньем низким,А также ревизионистскимЖивёт со львом из Южного Вьетнама.Дэн Сяопин Ань-АнюГотовит указанье"О половых задачах в зоопарке".Ответственность и нервы…Использовать резервы…И никаких приписок по-запарке.Чи-Чи-Чи-Чи, ты будешь вечно юной.Чи-Чи-Чи-Чи, читай Мао Цзэдуна.Вот эта штука в красном переплётеВо много раз сильней, чем "Фауст" ГётеИ принял Ань решенье боевое –С ней совершить сношенье половое.Уж он на неё наскакивалИ нежно укалякивал,Пообещал и кофе, и какао.Но лондонская ледиРычала на медведяИ нежно к сердцу прижимала Мао.Целуя штуку в красном переплёте,Которая сильней, чем "Фауст" Гёте.Ань-Ань ревел и плакал,От страсти пол царапалИ перебил две лапы хунвейбинке.А за стеной соседи,Дебелые медведи,Любовь крутили на казённой льдинке.А за стеной соседи,Дебелые медведи,Любовь крутили на казённой льдинке.Китайское посольствоСледило с беспокойством,Как увозили в Лондон хунвейбинку.Она взошла по трапу,Хромая на две лапы.Юпитеры нацелились – бабах…Глазёнки осовелые,Штанишки снежно-белые,Бамбуковая веточка в зубах…Ань-Ань по страшной пьянкеПробрался к обезьянкеИ приставал к дежурной тёте Зине…Друзья, за это блядство,А также ренегатствоОтвет несёт правительство в Пекине.

1966

<p>Белые чайнички</p>

Андрюше Битову

Раз я в Питере с другом кирнул,Он потом на Литейный проспект завернул,И всё рассказывает, всё рассказывает,И показывает, и показывает.Нет белых чайников в Москве эмалированных,А Товстоногов – самый левый режиссёр.Вода из кранов лучше вашей газированной,А ГУМ – он что? Он не Гостиный Двор.Вы там "Аврору" лишь на карточках видали,И Невский – это не Охотный Ряд.Дурак, страдал бы ты весь век при капитале,Когда б не питерский стальной пролетарьят.А я иду молчу, и возражать не пробую,Чёрт знает что в моей творится голове,Поёт и пляшет в ней "Московская особая",И нет в душе тоски по матушке-Москве.Я ещё в пирожковой с кирюхой кирнул,Он потом на Дворцовую площадь свернул,И всё рассказывает, всё рассказывает,И показывает, и показывает.У вас в Москве эмалированных нет чайничков,Таких, как в Эрмитаже, нет картин.И вообще, полным-полно начальничков,А у нас товарищ Толстиков один.
Перейти на страницу:

Все книги серии Ю.Алешковский. Собрание сочинений в шести томах

Том 3
Том 3

Мне жаль, что нынешний Юз-прозаик, даже – представьте себе, романист – романист, поставим так ударение, – как-то заслонил его раннюю лирику, его старые песни. Р' тех первых песнях – я РёС… РІСЃРµ-таки больше всего люблю, может быть, потому, что иные из РЅРёС… рождались у меня на глазах, – что он делал в тех песнях? Он в РЅРёС… послал весь этот наш советский порядок на то самое. Но сделал это не как хулиган, а как РїРѕСЌС', у которого песни стали фольклором и потеряли автора. Р' позапрошлом веке было такое – «Среди долины ровныя…», «Не слышно шуму городского…», «Степь да степь кругом…». Тогда – «Степь да степь…», в наше время – «Товарищ Сталин, РІС‹ большой ученый». Новое время – новые песни. Пошли приписывать Высоцкому или Галичу, а то РєРѕРјСѓ-то еще, но ведь это до Высоцкого и Галича, в 50-Рµ еще РіРѕРґС‹. Он в этом вдруг тогда зазвучавшем Р·вуке неслыханно СЃРІРѕР±одного творчества – дописьменного, как назвал его Битов, – был тогда первый (или один из самых первых).В«Р

Юз Алешковский

Классическая проза

Похожие книги

Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература