Читаем Том 3 полностью

Скажи мне, деточка, ты не видела никаких бродивших по прерии двуногих, точнее сказать — людей? — Как же, видела! После полудня мой дядя со своими сыновьями вышел поохотиться на буйвола. — Я вынужден перейти на просторечие, или меня так и не поймут! Эллен, я говорю о виде, именуемом «Кен¬ тукки ». Эллен зарделась как роза, но мрак не выдал ее ру¬ мянца. Она колебалась один только миг, потом собралась с духом и сказала решительно: — Если вам угодно говорить загадками, доктор Бат^ циус, ищите себе другого слушателя. Задавайте ваши во¬ просы просто, без обиняков, и я вам буду честно отвечать. — Я, как ты знаешь, Нелли, пустился в путешествие по этой пустыне в поисках животных, которые были до¬ ныне сокрыты от глаз науки. Среди прочих я открыл при¬ мата из рода homo, вида Кентукки, коего я именую Полем... — Тсс!.. Умоляю вас,— сказала Эллен,— говорите тише, доктор, или вы нас погубите! — ...Полем Ховером. Род занятий — собиратель apium, то есть пчел,—продолжал натуралист.— Мой язык теперь достаточно близок к просторечию? Ты меня поняла? — Поняла, вполне поняла,— ответила девушка, едва переводя дух от удивления.— Но что с ним? Это он велел вам взобраться на скалу?.. Он и сам ничего не знает: дядя взял с меня клятву молчать, и я молчу. — Да, но есть одна особа, не связанная клятвой, иопа все нам открыла. Хотел бы я, чтобы покров, окутывающий тайны природы, был бы так же успешно сорван и перед нами явились бы ее сокрытые сокровища! Эллеи, Эллен! Человек, с коим я, по своему поведению, вступил в ком- пактум, то есть в договор, оказался прискорбно бесчестен! Я говорю, дитя, о твоем дяде! — Об Ишмаэле Буше, о втором муже вдовы брата моего отца! — несколько высокомерно поправила оскорб¬ ленная девушка.— Нет, в самом деле, разве не жестоко попрекать меня узами, создавшимися так случайно? Когда я и сама была бы рада порвать их навсегда! Эллен не могла больше выговорить ни слова и, упав на колени на самом краю скалы, разрыдалась так отча¬ янно, что их положение стало вдвойне опасным. Доктор что-то бурчал, путано извиняясь, но по успел догово¬ 135

рить, как девушка поднялась и сказала решительным тоном: — Я пришла не затем, чтобы проводить время в глу¬ пых слезах и чтоб вы меня тут утешали. Так что же вас привело сюда? — Я должен увидеть обитателя палатки. — Вы знаете, что в ней? — Думаю, что знаю, ибо мне это открыли; и мне вру¬ чено письмо, которое я должен лично передать из рук в руки. Если животное окажется четвероногим, Ишмаэл — честный человек; если двуногим — безразлично, пернатым или иным,—он лжец, и наш договор расторгается! Эллен сделала доктору знак не двигаться с места и молчать. Затем она проскользнула в палатку, где про¬ вела много долгих минут, которые для ожидающего пока¬ зались томительно тревожными; но, выйдя наконец на¬ ружу, она тут же схватила его за руку, и они нырнули вдвоем за таинственную завесу. Глава XII Дай бог, чтоб герцог Йорк мог оправдаться. Шек спи р, «Король Генрих VI» На другое утро переселенцы сходились молчаливые, хмурые и угрюмые. За завтраком не слышно было негар¬ монического аккомпанемента, каким его неизменно ожив¬ ляла Эстер: действие снотворного, преподнесенного вра¬ чом, еще туманило ей ум. Юношей смущало отсутствие старшого брата; а Ишмаэл, сдвинув брови, поглядывал то на одного, то на другого, готовый пресечь всякую по¬ пытку восстать против его отцовской власти. В этой обста¬ новке семейной неурядицы Эллен и ее полуночный сообщ¬ ник, доктор Батциус, сели, как всегда, между девочек, не вызвав ни подозрений, ни колких замечаний. Единствен¬ ным явным следствием их ночной проделки были взгляды, то и дело бросаемые доктором ввысь, но те, кто их под¬ метил, ошибочно истолковали их как созерцание неба в научных целях, тогда как на деле ученый муж следил украдкой за колыханием неприкосновенной завесы. Наконец скваттер, не дождавшись явных проявлений 130

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже