И он весьма далек от цели столь желанной.Наружность нравилась мне в нем и чувство к вам,Поступки же — ничуть. В том виноват он сам.Он знал, что я пишу и, кажется, немало,И не просил, чтоб я хоть строчку прочитала!
Входит Клитандр. Филаминта и Арманда его не замечают.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Клитандр.
Арманда.
На вашем месте я, поверьте мне, никакЕму бы не дала вступить с сестрою в брак.Надеюсь, мне никто не нанесет обиды,Решив, что я свои преследую здесь видыИ что, предательством его возмущена,Я в глубине души моей оскорблена.Сумеет справиться душа с таким ударом:Я философией защищена недаром,Над миром высоко возносит нас она.Но отношенье к вам — вот в чем его вина!Ему согласье дать противно вашей чести.Не мог бы нравиться он мне на вашем месте.Вглядевшись пристально — я правду вам скажу, —Почтенья у него я к вам не нахожу.
Филаминта.
Глупец он!
Арманда.
Славой вы увенчаны бесспорной,Лишь он не хвалит вас, всегда молчит упорно.
Филаминта.
Нахал!
Арманда.
Ему прочла поэм я ваших тьму,И ни одна из них не нравится ему.
Филаминта.
Наглец!
Арманда.
Случалось нам с ним доходить до спора.Вы не поверите, какую уйму вздора…
Клитандр(Арманде).
Молю, сударыня: немножко добротыИли, по крайности, хоть честной прямоты!Чем вас обидел я? Чем мог ваш гнев навлечь я,Чтоб вас, во вред себе, исполнить красноречьяИ жажды погубить меня во мненье тех,В чьей власти даровать моей любви успех?Так что ж наполнило вас гневом столь ужасным?Пусть будет ваша мать судьею беспристрастным.
Арманда.
Когда действительно кипел бы гнев во мне,Законен был бы он, мне кажется, вполне.Его достойны вы: ведь первой страсти пламяИмеет столько прав возвышенных над нами,Что лучше нищим стать, утратить жизни свет,Чем для него себе избрать другой предмет.Что отвратительней такой любви непрочной?Душа неверная есть выродок порочный.
Клитандр.
Ужели заслужил в измене я укор,Исполнив вашей же гордыни приговор?Ее — не чье-нибудь исполнил я веленье,Вините же ее, коль есть тут оскорбленье.Всем сердцем отдался я власти ваших чар,Два года в нем пылал непреходящий жар,Вниманье, нежный пыл, услуги и заботыНа вас, любовью полн, я изливал без счета,Но я бессилен был пленить и тронуть вас.Желанья скромные встречали лишь отказ.Пыл, вами презренный, другой был явлен мною.Что ж, я, сударыня, иль вы тому виною?Я ль изменился к вам иль вами брошен был?Вы ль гоните меня иль сам я к вам остыл?