Читаем Том 3 полностью

Я вижу вашу скорбь. Ведь скромности лишь радиВы скрыли, что и вас тут обошли в награде,Так умолчим о вас. Но так ли уж нужныТе два великие героя для страны?Иль их писания несут столь важный дар нам,Что двор им кажется таким неблагодарным,И сетуют они, что их до этих порПотоком милостей не заливает двор?Как Франции нужны, подумать, их познанья!Не обойтись никак двору без их писанья!И каждый из троих несчастных этих ждет —Раз напечатан он и втиснут в переплет, —Что будут на него смотреть как на персону,Что сможет он пером решать судьбу короны,Что на малейший шум вокруг их новых книгК ним пенсии должны слетаться в тот же миг…Вселенная на них взирает непрерывно,И имя каждого увито славой дивной:В науке он теперь светило из светил,Он знает, кто о чем когда-то говорил,Он хлопал тридцать лет глазами и ушами,Он девять тысяч раз просиживал ночами,Латынь и греческий стараясь в мозг впихнутьИ погрузив свой ум в ученейшую мутьВсей ветхой чепухи, что лишь вмещают книги;Он знаньем пьян своим во все часы и миги.Те люди годны лишь для болтовни пустой,Лишь в ней они сильны, и чужд им смысл простой.Вселенной всей на смех, а также на докукуКричат они везде про разум и науку.

Филаминта.

Ваш пыл весьма велик, и гневный ваш порыв,Движенье сильное природы в вас явив,Соперничеством здесь, как побужденьем скрытым…<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и Жюльен.

Жюльен(Филаминте).

Ученый, что у вас недавно был с визитомИ у кого слугой быть я имею честь,Усердно просит вас письмо его прочесть.

Филаминта.

Какую важность бы письмо ни представляло,Я все-таки, мой друг, скажу: учтивости в том мало,Чтоб нашу речь прервать вот так, ворвавшись вдруг.Вам следовало бы спросить домашних слуг,Коль действовали б вы со знаньем правил света.

Жюльен.

Себе, сударыня, я запишу все это.

Филаминта(читает). «Сударыня! Триссотен хвастается тем, что женится на Вашей дочери. Предупреждаю Вас, что его философия домогается лишь Вашего богатства. С Вашей стороны было бы осторожнее не заключать этого брака до тех пор, пока Вы не прочтете поэмы, которую я сочиняю против него. В ожидании этого портрета, в котором я намерен добиться полного сходства, посылаю Вам Горация, Вергилия, Теренция и Катулла, где Вы найдете отмеченными все те места, которые он украл у них».

Я брак замыслила — и вот со всех сторонИзбранник доблестный врагами осажден.Их происки ясны. Не допущу уступок!Должна я совершить решительный поступок!Пускай поймут, к чему старанье их ведет.Ускорить могут лишь они событий ход.

(Жюльену.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги