Читаем Том 3. Ангел Западного окна полностью

В заключение этой короткой исторической справки следует, наверное, сказать, что при чтении романа, несомненно, бросятся в глаза анахронизмы, некоторая вольность в обращении с историческими реалиями и т. д. Да, конечно, не мог Джон Ди, оказавшийся в 1549 году в Тауэре по обвинению в преступных связях с еретиками-ревенхедами, предстать пред светлы очи епископа Боннера, который дорвался до власти только после 1554 года, уже при Кровавой Мэри. Да и версия освобождения Джона Ди, конечно же цитируя незабвенный «Городской вестник», «не выдерживает никакой серьезной критики». Что и говорить, «несомненное фамильное сходство между... сгоревшим в адском пламени владельцем дома № 12» и Густавом Майринком отрицать трудно. Но вряд ли имеет смысл, уподобившись дотошному критику, выискивать в тексте те или иные отступления от «исторической правды», особенно после того, как сам автор ясно и недвусмысленно признался, что в его планы вовсе не входило «осчастливить мир еще одним историческим романом».

С. 13. Штирия - историческая область в Центральной Европе, в бассейне реки Мур. По Сен-Жерменскому мирному договору (1920 г.) большая часть Штирии вошла в состав Австрии (Земля Штирия).

С. 17. Сергей Липотин — образ, безусловно, собирательный, однако

некоторые его черты позволяют предполагать, что Майринк имел в виду Матджои. Матджои (Альбер Пюйу, граф де Пувурвиль) родился 7 августа 1862 г. в г. Нанси. Исполнял в г. Тонкине (Китай) многочисленные функции военного и административного порядка. Автор многих работ по китайской истории, культуре и эзотерике, не утративших свое значение и по сей день. «Рациональный путь» посвящен анализу даосизма. «Метафизический путь» — анализу книги «И Цзин». В октябре 1890 г. получил даосское посвящение под именем Матджои, что значит «око дня» или «око света». Был одним из учителей Рене Генона.

«Литературный» прообраз Липотина — вероятней всего, Липутин из «Бесов», имеющий в своей фамилии тот же русский корень, что и в слове «липнуть». Еще одна очевидная для русского читателя корреляция — провокатор Липпанченко из романа Андрея Белого «Петербург».

С. 21. Тамплиеры (от лат. templum - храм) — члены духовно-рыцарского ордена, основанного в 1118 г. в Иерусалиме. Изначально орден должен был защищать пилигримов, совершающих паломничество к Гробу Господню, от набегов сарацин. К середине XIII в. орден достиг невиданного расцвета. Одних только комтурий тамплиеры насчитывали почти 9 тысяч. С 1300 г. орден подвергался жестоким гонениям со стороны французского короля Филиппа IV: тамплиеров сотнями бросали за решетку, пытали, а в 1307 г. начались массовые аутодафе... В 1312 г. орден был упразднен специальной буллой Папы Клемента V. 18 марта 1314 г. гросс-майстер рыцарей Храма Якоб де Моле взошел на костер по обвинению в пособничестве дьяволу. Уже окутанный клубами дыма, тамплиер пообещал королю и Папе, что они переживут его не более чем на 9 месяцев. Пророчество исполнилось с поразительной точностью: Клемент V скоропостижно скончался уже через месяц, 20 апреля, Филипп Красивый умер 29 ноября.

С. 23. ...Его преосвященству епископу Боннеру... — Боннер Эдвард (1500 — 1569) — английский священник и теолог, капеллан Генриха VII. Лондонский епископ. После успешного выступления Джона Дадли против герцога Сомерсетского был арестован. Освобожден Марией Тюдор; принимал активное участие в реставрации католицизма. В царствование Елизаветы I арестован вторично; после десятилетнего заключения умер в тюрьме. Из-за своего слишком рьяного участия в преследовании протестантов получил прозвище Кровавого епископа.

С. 24. ...с изображением жуткой черной головы ворона, точное подобие тайного символа алхимиков! — Ворон является наиболее распространенным символом Nigredo. «Nigredo или "Творение в черном" — алхимическая операция, первая стадия Великого Делания, характеризующаяся разложением и распадом, предшествующим синтезу. На этом этапе материя должна подвергнуться символической "смерти", без которой невозможна трансмутация (а стало быть, трансцендентное "воскрешение"). "Смерть" (на рабочем уровне) обычно соответствует черному цвету, который принимали ингредиенты, т. е. nigredo. Это — сведение субстанций к materia prima ("первичной материи"), к massa confusa ("смешанной массе"), жидкой, бесформенной, соответствующей — на космологическом уровне — первобытному состоянию, "Хаосу". Смерть представляет

возвращение в аморфность, восстановление Хаоса. <...> Алхимическое возвращение к жидкой стадии материи в космогониях соответствует состоянию первобытного Хаоса, а в инициационных ритуалах — "смерти" жреца, проводящего действо» (Eliade М. Forgerons et Alchimistes. P., 1957. P. 121).

Перейти на страницу:

Все книги серии Майринк, Густав. Избранные произведения в 3 томах

Том 1. Волшебный рог бюргера. Зеленый лик
Том 1. Волшебный рог бюргера. Зеленый лик

Издательство «Ладомир» представляет собрание избранных произведений австрийского писателя Густава Майринка (1868 — 1932).«Обратная сторона мрака» — магическое зеркало, позволяющее взглянуть на жизнь одного из самых глубоких и загадочных авторов XX века с точки зрения герметической традиции... «Жизненный путь тех... кого однажды укусил мудрый змей Эдемского сада, уже никогда не пересечется с дорогами его собратьев, и пусть даже малым сим кажется, будто "клейменный жалом" прозябает средь них, в действительности же он находится дальше, много дальше, и дистанции этой не измерить ни в каких пространственных единицах... "Порчеными" называл Макс Нордау этих укушенных, Иисус Христос называл их "солью земли"».«Волшебный рог бюргера»... Настоящий «рог изобилия» гротесковой дьяблерии... Карнавальное действо... Фантазии в манере Босха и Макса Эрнста, Арчим-больдо и Бердслея, Понтормо и Миро, ну и, разумеется, Калло... Никогда еще «гуманистические идеалы» европейской цивилизации не подвергались столь беспощадному патологоанатомическому анализу. Заключение окончательное и обжалованию не подлежит: тотальная десакрализация сознания.«Зеленый лик» (впервые на русском языке!) — виртуозная вариация на тему Агасфера, оттененная такими непроницаемо темными аспектами эзотеризма, как традиционная йога, христианская мистика, каббала и вудуизм. «Воистину, бессмертен лишь человек пробужденный — солнца и боги взойдут и погаснут, только он один пребудет и исполнит то, что ему надлежит исполнить. Ибо над ним нет богов!»Все ранее публиковавшиеся переводы В. Крюкова, вошедшие в представленное собрание, были основательно отредактированы переводчиком. На сегодняшний день, после многочисленных пиратских изданий и недоброкачественных дилетантских переводов, это наиболее серьезная попытка представить в истинном свете творчество знаменитого австрийского мастера.

Густав Майринк

Классическая проза
Том 2. Летучие мыши. Вальпургиева ночь. Белый доминиканец
Том 2. Летучие мыши. Вальпургиева ночь. Белый доминиканец

Издательство «Ладомир» представляет собрание избранных произведений австрийского писателя Густава Майринка (1868 — 1932).«Летучие мыши» — восемь завораживающе-таинственных шедевров малой формы, продолжающих традицию фантастического реализма ранних гротесков мастера. «Гигантская штольня все круче уходит вниз. Теряющиеся в темноте пролеты лестниц мириадами ступеней сбегают в бездну...» Там, в кромешной тьме, человеческое Я обретало «новый свет» и новое истинное имя, и только после этого, преображенным, начинало восхождение в покинутую телесную оболочку. Этот нечеловечески мучительный катабасис называется в каббале «диссольвацией скорлуп»...«Вальпургиева ночь»... Зеркало, от которого осталась лишь темная обратная сторона, — что может оно отражать кроме «тьмы внешней» инфернальной периферии?.. Но если случится чудо и там, в фокусе герметического мрака, вдруг вспыхнет «утренняя звезда» королевского рубина, то знай же, странник, «спящий наяву», что ты в святилище Мастера, в Империи реальной середины, а «свет», обретенный тобой в кромешной бездне космической Вальпургиевой ночи, воистину «новый»!..«Белый доминиканец»... Инициатическое странствование Христофера Таубен-шлага к истокам традиционных йогических практик даосизма. «Пробьет час, и ослепленная яростью горгона с таким сатанинским неистовством бросится на тебя, мой сын, что, как ядовитый скорпион, жалящий самого себя, свершит не подвластное смертному деяние — вытравит свое собственное отражение, изначально запечатленное в душе падшего человека, и, лишившись своего жала, с позором падет к ногам победителя. Вот тогда ты, мой сын, "смертию смерть поправ", воскреснешь для жизни вечной, ибо Иордан, воистину, "обратится вспять": не жизнь породит смерть, но смерть разрешится от бремени жизнью!..»Все ранее публиковавшиеся переводы В. Крюкова, вошедшие в представленное собрание, были основательно отредактированы переводчиком. На сегодняшний день, после многочисленных пиратских изданий и недоброкачественных дилетантских переводов, это наиболее серьезная попытка представить в истинном свете творчество знаменитого австрийского мастера.

Густав Майринк

Классическая проза
Том 3. Ангел Западного окна
Том 3. Ангел Западного окна

Издательство «Ладомир» представляет собрание избранных произведений австрийского писателя Густава Майринка (1868 — 1932).Sir John Dee of Gladhill! Знаменитый математик, космограф, алхимик и астролог, он по праву считался одним из самых блестящих и парадоксальных умов Елизаветинской эпохи. Ключи к таинству Великого магисгерия — такова высочайшая цель нордической конкисты, предпринятой этим отчаянным авантюристом и философом. Там, и только там, в полярных льдах, где цветет алхимическое золото розенкрейцеров сокровенного Эльзбетштейна, следует искать подлинный Гренланд. Эта метафизическая Зеленая земля, «о поисках которой и тогда помышляли лишь очень немногие, сегодня признана фикцией, "заблуждением мрачного Средневековья", и тот, кто верит в ее существование, будет предан осмеянию точно так же, как в свое время Колумб, грезивший об Индии. Однако плаванье Джона Ди было несравненно опасней, страшнее и изнурительнее, ведь его "Новый Свет" находился дальше, много дальше...». Итак, «путешествие на край ночи», ибо та легендарная Ultima Thule герметического универсума, к которой стремится душа потустороннего навигатора, являет собой отнюдь не «край света», как полагают профаны, но «истинный и достоверный край ночи» адептов королевского искусства...Все ранее публиковавшиеся переводы В. Крюкова, вошедшие в представленное собрание, были основательно отредактированы переводчиком. На сегодняшний день, после многочисленных пиратских изданий и недоброкачественных дилетантских переводов, это наиболее серьезная попытка представить в истинном свете творчество знаменитого австрийского мастера.

Густав Майринк

Классическая проза

Похожие книги