Читаем Том 30. Письма 1855-1870 полностью

Стр. 93. …народ, запятнанный недавними жестокостями… — Диккенс говорит о восстании сипаев весной 1857 года, забывая о том, что восстание в Индии было подавлено с зверской жестокостью английскими войсками.

Стр. 94. «Ленивое путешествие» — «Ленивое путешествие двух праздных подмастерий», рассказ, написанный Диккенсом вместе с Уилки Коллинзом, помещен в «Домашнем чтении» в сентябре 1857 года.

Йетс Эдмунд — журналист, один из молодых сотрудников журнала Диккенса.

Стр. 95. Холлингсхед Джон (1827–1904) — английским литератор и театральный деятель.

Стр. 96. Джордж Элиот (1819–1880) — псевдоним Мэри Энн Эванс — известной английской писательницы, автора «Сцен из жизни духовенства» (1858), «Адама Бида» (1859), «Мельницы на Флоссе» (1860). Диккенс первый из современников угадал, что под псевдонимом Джордж Элиот скрывается женщина.

Стр. 97. Частный билль — законопроект, касающийся прав частных лиц, фирм или организаций. Проведение такого законопроекта в английском парламенте было связано со сложной процедурой и огромной затратой средств.

Стр. 98. Марстон Уэстленд (1819–1890) — английский поэт и драматург. Диккенс написал введение к его драме «Дочь патриция».

«La Joie fait реuг» («Страх от радости») — комедия в одном действии французской писательницы Дельфины де Жирардэн (1804–1855).

Стр. 99. Смит Артур — устроитель чтений Диккенса и его администратор до самой своей смерти в 1861 году.

Стр. 112. …жизнь Георга IV и Альфреда Великого — явления одного и того же порядка. — Уэссекский король Альфред (871–901) — в английской историографии — образец мудрого правителя. Георг IV (1820–1830) был известен своей безнравственностью.

Проктер Брайан. — См. коммент. к стр. 26, т. 29 наст. собр. соч.

Стр. 113. Найт Джон Прескот — английский художник-портретист, член Королевской академии.

Стр. 114. «Гармония домашнего очага». — Шекспир, «Король Генрих VI», ч. III, д. IV, явл. 6. Диккенса убедили отказаться от этого названия, поскольку оно никак не гармонировало с состоянием его собственного домашнего очага после его разрыва с женой.

Стр. 115. Список названий. — Диккенс советуется с Коллинзом, какое название выбрать для нового журнала, который он задумал выпускать вместо «Домашнего чтения».

Стр. 116. «Круглый год». — Чтобы положить конец зависимости своего журнала «Домашнее чтение» от издателей, Диккенс в 1859 году выкупил их пай за три с половиной тысячи фунтов стерлингов, стал полным хозяином журнала и переименовал его в «Круглый год». В подзаголовке эпиграф: «Повесть наших жизней из года в год» — Шекспир, «Отелло», д. I, явл. III.

Таунсхенд Чонси Хейр (1798–1868) — английский поэт религиозно-метафизического направления. Провел большую часть жизни в Швейцарии. В завещании поручил Диккенсу издать свои религиозно-нравоучительные трактаты.

Задира — прозвище Джона Форстера.

Стр. 119. Я пишу Вам… с того самого места, откуда убежал Фальстаф. — Диккенс упоминает об эпизоде из исторической хроники Шекспира «Король Генрих IV», ч. I, д. II, сц. 2.

Стр. 121. Льюис — литератор, муж писательницы Джордж Элиот.

Я, разумеется, прекрасно знал об официальном отказе от феодальных привилегий… — Диккенс говорит о так называемом добровольном отказе французской аристократии от своих феодальных прав на вечернем заседании Генеральных Штатов 4 августа 1789 года. В действительности феодалы лишь признали свершившийся факт, спасая свою жизнь и имущество от крестьянского восстания. Легенда о «добровольном отречении» поддерживалась многими буржуазными историками, в том числе и Т. Карлейлем, книга которого «История французской революции» явилась основным источником «Повести о двух городах» Диккенса.

Стр. 122. Мерсье Луи Себастьян (1740–1814) — писатель демократического направления, опубликовал в 1789 году написанные им еще до революции бытовые очерки «Картины Парижа».

Стр. 123. «Идиллии» — поэмы кумира Викторианской Англии— Альфреда Теннисона, любимого поэта Диккенса.

Стр. 124. Эллиотсон. — См. коммент. к стр. 94, т. 29 наст. собр. соч.

Стр. 125. Хоуитт Уильям (1792–1879) — английский литератор. По образованию — химик. Написал для «Круглого года» статьи об Австралии, где прожил несколько лет. Увлекался спиритизмом.

Стр. 126. …особенности характера доктора… — доктора Манетта из романа Диккенса «Повесть о двух городах».

Стр. 130. Я очень внимательно прочитал книгу. — Речь идет о романе У. Коллинза «Женщина в белом».

Стр. 132. Чорли Генри Фозергил (1808–1872) — английский журналист и музыкальный критик, друг Диккенса, сотрудничавший в его журналах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диккенс, Чарльз. Полное собрание сочинений в 30 томах

Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)

Р'Рѕ второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки РџРёРєРІРёРєСЃРєРѕРіРѕ клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, РєРЅРёРіРё которого наполнены добротой Рё РјСЏРіРєРёРј СЋРјРѕСЂРѕРј, что РЅРµ мешает ему быть автором СЏСЂРєРѕР№ социальной сатиры Рё создателем известных комических персонажей. Такими Рё являются мистер РџРёРєРІРёРє Рё его РґСЂСѓР·СЊСЏ, Р° также его слуга – незабвенный РЎСЌРј Уэллер. Это первый роман Диккенса, РІ котором РѕРЅ описывает клуб чудаков, путешествующих РїРѕ стране Рё изучающих «человеческую РїСЂРёСЂРѕРґСѓВ». Основатель Рё председатель клуба, мистер РџРёРєРІРёРє, человек очень наивный, чудаковатый, РЅРѕ, как потом выясняется, очень честный, принципиальный Рё храбрый. Р' клуб РІС…РѕРґСЏС' Рё три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон РџРёРєРІРёРєР°, милый Рё привлекательный РіРѕСЂРµ-спортсмен. РђРІРіСѓСЃС' Снодграсс – предполагаемый РїРѕСЌС' Рё романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу РІ сюжет добавляет РґСЂСѓРі Рё слуга мистера РџРёРєРІРёРєР° – РЎСЌРј Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий Рё находчивый парень, РЅРѕ верный Рё честный РґСЂСѓРі, известный СЃРІРѕРёРјРё меткими изречениями. Р'РѕС' некоторые РёР· РЅРёС…: - Теперь Сѓ нас РІРёРґ приятный Рё аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его РѕС' косоглазия. - Это СѓР¶ СЏ называю прибавлять Рє РѕР±РёРґРµ оскорбление, как сказал попугай, РєРѕРіРґР° его РЅРµ только увезли РёР· СЂРѕРґРЅРѕР№ страны, РЅРѕ заставили ещё потом говорить РїРѕ-английски. - Дело сделано, Рё его РЅРµ исправить, Рё это единственное утешение, как РіРѕРІРѕСЂСЏС' РІ Турции, РєРѕРіРґР° отрубят голову РЅРµ тому, РєРѕРјСѓ следует. - Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, РґРѕР№РґСЏ РґРѕ конца азбуки. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 4. Приключения Оливера Твиста
Том 4. Приключения Оливера Твиста

«Приключения Оливера Твиста» — это рассказ о злоключениях мальчика-сироты, выросшего в работном доме. На его жизненном пути ему встречаются как отбросы общества, так и добрые, честные, милосердные представители человеческого рода. Однако стоит заметить, что первых больше. Возможно, это можно объяснить социальным окружением несчастного ребенка. Это и малолетние воришки, и их вожак - отвратительный еврей Феджин, и вор-убийца Сайкс, забивший насмерть свою любовницу семнадцатилетнию Нэнси, которая незадолго до своей смерти помогла Оливеру, и сводный брат Оливера Монкс, который стоял за многочисленными несчастьями Твиста, и многие другие. Но, кроме этих отщепенцев, в романе есть и Роз Мейли, и мистер Браунлоу, и миссис Бэдуин, и мистер Гримуиг.Но все хорошо, что хорошо кончается. Злодеи повержены, Оливер остается жить со своей, как оказалось, тетей Роз Мейли.

Чарльз Диккенс

Классическая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература