Читаем Том 4 полностью

Любовь исполнена обманов.Но если прав великий Данте,Что всемогущая любовьЛюбимому простить не может,Когда он холоден к тому,Кто любит; если прав Петрарка,В божественных стихах сказавший,Что нет под солнцем существа,Нет сердца, будь оно из бронзыИли из мрамора, в которомСвоей мольбой и постоянствомЛюбовь не вызовет ответа,[102]Тогда и ты мне, Ипполита,Моя красавица, ответишь.Какое это было б счастье!Ведь ты сама прекрасно знаешь,Как часто утреннее солнцеВстречал я грустный, обожженныйИ холодом ночным и злобойСоперников! Но под окноТвое я приходил, стремясьЗа золотою колесницейСветила моего, чей пламеньЯ славлю, как огнепоклонник.И, может быть, мне помоглиМоя любовь и униженье.Амур не смотрит на богатство,[103]Его нагим изображают.И я останусь. То, что начал,Я буду продолжать упорно,Пока ты мне сама не скажешь,Что я тебе своей любовьюНаскучил.

Эрман

Как приятно слушать!И вы б отлично поступили,Сказав солдатскому мундиру:«Прощай!» Клянусь: объятья вашейСеньоры лучше всякой славы.

Дон Хуан

Надеюсь, друг Эрман…

Эрман

Час добрый!На что?

Дон Хуан

Увидеть, как беднякС богатым поменялся местом.<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

УЛИЦА

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Графиня де ла Флор и донья Костанса в мантильях.

Донья Костанса

Вы в экипаже заскучали?

Графиня

Пешком, пожалуй, веселей.

Донья Костанса

Вчера сидели средь гостейВы словно статуя печали.

Графиня

Нет, я задумчива была.

Донья Костанса

Но в столь блестящей ассамблееВаш дон Хуан был всех милее.

Графиня

Ну вот!

Донья Костанса

Когда же я лгала!Он, все богатства затмевая,Блистал и в бедности самой.

Графиня

Такой бедняк — избранник мой!К лицу ли мне любовь такая?

Донья Костанса

Стыда в ней никакого нет,—Я в том клянусь вам, Ипполита.

Графиня

А мне не по себе. Но вы-то,Вы мне могли бы дать совет?

Донья Костанса

А что?

Графиня

Хочу представить я,Какой покажется — разумнойИли, наоборот, безумной —Для посторонних мысль моя.Чего я жажду для того,Чтоб не стесняться дон Хуана?Мне было б нужно, как ни странно,Хоть раз услышать речь его.

Донья Костанса

Ну, вашим требованьям он,Быть может, не совсем ответит,Но каждый, кто Хуана встретит,Всегда бывает им пленен.

Графиня

Вот он! Накройтесь, ради бога!Заговорите с ним!

Донья Костанса

А вотЭрман, его слуга, идет.Ну что ж, поговорим немного.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, дон Хуан и Эрман.

Дон Хуан

Не день мы ходим и не два —Вот так, солдатами одеты.

Эрман

Да, слишком явные приметы,О нас уже идет молва.Вчера маркиз какой-то вдруг —Из этих, брызжущих слюною,—Сказал, когда вы шли со мною:«Чьи перья нацепил индюк?»

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги