несколько бесполезных снастей из всего величавого таке¬ лажа висело у основания мачт. Когда американский фре^ гат вышел из дымового облака, в котором остался, его по^ бёжденный противник, молодой человек вспомнил о дру-^ гих неприятельских кораблях, с которыми ему теперь предстояло сражаться, и с тревогой взглянул на горизонт. — Мы счастливо отделались от тридцатидвухпушеч¬ ного, — заметил он лоцману, который с необыкновенным интересом следил за его действиями, — но вот еще один направляется в нашу сторону. У него столько же пушек, сколько у нас, и он, по-видимому, намерен побеседовать с нами. Кроме того, девяностопушечный корабль тоже не стоит на месте. Боюсь, он скоро явится сюда! — Мы должны воспользоваться нашими парусами, — ответил лоцман, — и ни в коем случае не сближаться со вторым фрегатом. Придется вести двойную игру, сэр; пу¬ стим в ход наши пушки, но одновременно попытаемся уйти от второго противника. — Тогда нам нужно спешить, ибо он уже убавляет парусов и так быстро приближается к нам, что мы скоро услышим его. Что вы предлагаете, сэр? — Пусть он забавляется со своими парусами, — отве¬ тил лоцман. — Когда он решит, что все в порядке, мы по¬ шлем на реи сразу сотню матросов и поставим все паруса снизу доверху. Мы обгоним его в ту минуту, когда он меньше всего этого ожидает. Если только нам удастся поставить его в кильватер к нам, мы уйдем от всех. — Погоня в кильватер — дело долгое, — согласился Гриффит. — Может быть, такой план и приведет к успе¬ ху. Очистить палубу и унести раненых вниз! А так как у нас и без того полно хлопот, все те бедняги, кто рас¬ стался с жизнью, немедленно должны отправиться за борт. Эта печальная обязанность тотчас же была выпол¬ нена, а молодой командир фрегата между тем возвратился к своим обязанностям с сосредоточенным видом человека, сознающего всю лежащую на нем ответственность. Его за¬ нятия не помешали ему, однако, услышать, как Барн^ стейбл нетерпеливо подзывал к себе молодого Мерри, Обернувшись на голос, Гриффит увидел Барнстейбла, с тревожным видом высунувшегося из люка. Лицо его цо^ чернело от дыма, он был без мундира, а на рубахе вид^ нелись пятна крови. ..= Мерри, — крикнул Барнстейбл, не ранен ли ми¬ 770
стер Гриффит? Говорят, что на шканцах одним снарядом унесло на тот свет несколько человек. Прежде чем Мерри успел ответить, глаза Барнстейбла, проверяя состояние оснастки судна, встретились с при¬ ветливым взором Гриффита, и с этой минуты между друзьями восстановилось доброе согласие. — А, вы здесь, Гриф, и шкура у вас, я вижу, цела! — воскликнул, радостно улыбаясь, Барнстейбл. — Бедного Болтропа положили в одну из его кладовых... Продержись их бушприт еще десять минут, я бы показал этим англи¬ чанам! — Все, быть может, к лучшему, — заметил Гриф¬ фит. — Но что вы сделали с теми, кого мы особенно обя¬ заны защищать? Барнстейбл выразительным жестом указал на трюм и ответил: — Сидят на тросах, где так безопасно, как только мо¬ жет быть среди дерева, железа и воды. Однако Кэтрин трижды поднималась... В эту минуту Гриффита позвал лоцман, и молодым офицерам пришлось забыть о своих личных чувствах ради неотложных дел. Корабль, с которым теперь предстояло сражаться американскому фрегату, был одинаковой с ним величины и с экипажем такой же численности. Внимательно огля^ дев его снова, Гриффит убедился, что неприятель приго¬ товился к мужественной схватке. Англичанин постепенно убавил парусов до нужного во время боя количества, а по некоторым движениям на его палубе лейтенант и его неотлучный помощник — лоцман поняли, что он намерен сначала уменьшить расстояние между собой и противником на несколько сот ярдов, а за¬ тем уже начать атаку. — Теперь поставьте все паруса, какие только у вас есть, — прошептал лоцман. Гриффит поднял рупор и голосом, который донесся даже до неприятеля, крикнул: — Все по реям, паруса ставить! Поставить все, что можно! Всеобщий порыв был ответом на эту команду. По меньшей мере пятьдесят человек взлетели на головокру¬ жительную высоту рей, и широкие полотнища парусов расправились вдоль мачт с такой внезапностью, чго каза¬ 771