ственная его надежда — это сбить у дас снасти. Боюсь, он снова пойдет бейдевинд, и тогда мы опять окажемся у него под бортовым залпом. Вот если бы он постоял так с четверть часа на месте, мы бы успели скрыться! — Он ведет с нами более верную игру. Разве вы не заметили, что судно, которое мы оставили восточнее, — фрегат? Они, несомненно, принадлежат к одной эскадре. Нарочный успел пустить их по нашему следу. Англий¬ ский адмирал сначала растянул боевую линию, мистер Гриффит, а теперь он собирает свои корабли, чтобы обес¬ печить себе выгодную игру. До сих пор Гриффит все внимание сосредоточивал па линейном корабле, но после первых же слов лоцмана, сказанных холодным тоном, но с полным сознанием при¬ ближающейся опасности, лейтенант взял у него подзор¬ ную трубу и сам начал рассматривать видневшиеся вдали корабли. Опытный офицер, флаг которого развевался над парусами трехпалубного линейного корабля, несомнен¬ но, заметил критическое положение фрегата и рассуждал точно так, как рассуждал лоцман, иначе он применил бы то страшное средство, которого так боялся Гриффит. Бла¬ горазумие, однако, подсказало ему, что он должен отрезать американскому фрегату всякий путь отступления, насе¬ дая на него сзади и не давая ему сделать поворот, чтобы проскользнуть между линейным кораблем и фрегатом эскадры и уйти в открытое море. Несведущий в морском деле читатель лучше поймет всю опасность положения американцев, если проследит за опытным взором Гриффи¬ та, осматривающего горизонт. На западе находился берег Англии, вдоль которого поспешно пробирался «Быстрый», не выпуская из виду своего союзника и в то же время из¬ бегая опасного соседства с могучим неприятелем. К во¬ стоку по правому борту американского фрегата находи¬ лось судно, которое они заметили первым. Теперь уже было ясно видно, что это военный корабль; он быстро шел на сближение с американцами. А на северо-востоке видне¬ лось еще одно судно, пока еле различимое, но человек, осведомленный в приемах морского боя, не мог ошибиться относительно его намерений. — Мы окружены со всех сторон, — сказал Гриффит, опуская подзорную трубу. — Не лучше ли всего нам на¬ правиться в сторону берега и, доверившись ветру, попы¬ таться пройти под бортом флагмана? 704
— Но что, если у нас после этого вместо парусов останутся одни тряпки? — возразил лоцман. — Нет, сэр, на это рассчитывать нельзя. В десять минут наш фрегат был бы гол до палубы.Если бы неблаго¬ приятная нам волна, от которой многие ядра отра¬ зились вверх, неизвестно, что сталось бы с нами и после первого залпа. Мы должны держаться преж¬ него курса и оставить флагман как можно даль¬ ше за собой. — А фрегаты? — спро¬ сил Гриффит. — Что нам делать с фрегатами? — Сражаться! — тихо, но решительно ответил лоцман. — Вести с ними бой! Мо¬ лодой человек, мне приходилось биться под звездно-поло¬ сатым флагом и в более трудных обстоятельствах — и всегда с честью! Думаю, и сейчас удача не покинет меня. — Нам предстоит целый час отчаянного боя! — Вероятно, так. Но мне случалось проводить целые дни в кровавых боях. И вы тоже, мне кажется, не спасуе¬ те перед лицом врага. Позвольте мне назвать ваше имя перед экипа¬ жем! — воскликнул Гриффит. — Оно одно стоит многих в такую минуту и поднимет дух матросов. — Не нужно, — решительным жестом остановил его лоцман. — Я хочу, чтобы обо мне узнали в более достой¬ ной обстановке. Я разделю с вами опасность, но не хочу лишать вас и крупицы славы. Впрочем, если дело дойдет до абордажа, — добавил он с гордой улыбкой, — я сам объявлю свое имя! Оно послужит боевым кличем, и по¬ верьте мне, англичане дрогнут, услышав его! Гриффит подчинился воле лоцмана и, после того как они обсудили дальнейшие действия, снова сосредоточил все внимание на управлений судном. Отойдя от лоцмана, он увидел полковника Говарда. С решительным инадмен- 765