Читаем Том 4. Пьесы 1865-1867 полностью

Воевода

Закону нет глядеть невест до свадьбы,А мне охота; хоть глазком взглянуть бы.

Влас

Да ты глядел.

Воевода

Не сыто наше око:Посмотришь раз, манит тебя в другой.

Настасья

Вот женишься, так наглядишься вдоволь:Неказанному золоту цены нет;Показано, так всякой цену знает.

Воевода

Здорова? Не скучает?

Влас

Да с чего ей!Об чем скучать? растет, толстеет, всходит,Как на дрожжах опара.

Настасья

Ты, боярин,Не обижай! В любви держи да в холе,Чтоб нам не плакаться.

Влас

Молчи ты, дура!

Настасья

Да что ты! Что молчать! Я не чужая,Я мать родная. Ты меня послушай,Родимый зятюшка, Нечай Григорьич!Уж чтоб и мне, старухе, был почет,Чтоб все-таки, от мала до велика,Мне кланялись, а я чтоб величалась.Вот я иду, примером, хоть к обедне,Народ без шапок, с кем заговорила —Чтоб на колени падал.

Влас

Ты очнись;Коль захмелела ты, поди проспись,Ты голову с меня снимаешь!

Настасья

На-ка!Я теща воеводская! Кому жеИ величаться, как не мне? Вестимо,Я в городе большая, больше всех.

Воевода

С тобой начни, до завтра протолкуешь.А мне пора. Бессудный, собирайся!Чужа изба засидчива. Прощайте!

Шут

(в кустах)

На след попал, по красному по зверю.Ты обожди, я погоню на вас.

Влас

Переложил хмельного, брешет спьяну.

Шут

Вот зверь, так зверь; не соболь, не куница,А красная девица. Эй! Ловите!Перенимайте на дороге!

Выбегает Марья Власьевна.

Явление шестое

Воевода, Влас, Настасья, шут и Марья Власьевна.

Влас

Марья!Ты как зашла?

Марья Власьевна

С сестрой гуляли, с нянейМы даве здесь; они домой пошли,А я замешкалась; бегу за ними,Вдруг он навстречу, я в кусты с испугуИ схоронилась, там и просидела.

Настасья

Вот я тебя! Беги домой, срамница!Бесстыдница!

Воевода

(берет за руку Марью Власьевну)

Постой! Какие очи!Нельзя налюбоваться, наглядеться!Я много видел на своем веку,Таких очей не приводилось видеть.Красавица, ты из какой земли?Кто породил тебя, кто возлелеял?

Влас

Меньшая дочка, Марья.

Воевода

Вы обманом,Холопы, смерды, обошли меня:Похуже сбыть товар — так воеводе,Получше — дома приберечь. Я знаюКупецкую замашку. Ты мне ворог,Ты плутовством живешь, обманным делом!

Влас

Помилуй, осударь, мы без обману,По старшинству Прасковью выдавали;Таков у нас обычай.

Воевода

Я ПрасковьюИ видеть не желаю, врозь все дело!И Марью я не выпущу из рук!Отдайте мне ее! Ее отдайте!Ее хочу, ее беру, отдайте!Я вас озолочу.

Влас

Твоя есть воля.Бери хоть эту, коль пришлась по нраву.

Настасья

Да что ты! Что ты! Где ж такой порядок?Да нешто водится?

Воевода

Уйми жену!

Влас

Перейти на страницу:

Все книги серии А.Н.Островский. Собрание сочинений в шестнадцати томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия