Поэма начата весной 1821 г., основная часть написана в 1822 г. Окончательно отделана осенью 1823 г. Об обстоятельствах создания поэмы мы отчасти узнаем из писем Пушкина брату (от 25 августа 1823 г.) и Бестужеву (от 8 февраля и 29 июня 1824 г.). Обрабатывая поэму, Пушкин выкинул из текста «любовный бред», т. е. места, содержавшие интимные признания поэта. В первом издании (1824) поэма напечатана с приложением «вместо предисловия» статьи П. А. Вяземского «Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или Васильевского острова» и с выдержками из книги И. М. Муравьева-Апостола «Путешествие по Тавриде» (СПб., 1823 г.). В дальнейших изданиях «Разговор» был выпущен, а в третьем издании (1830) был приложен «Отрывок из письма к Д.». «М.», о котором упоминается в конце письма, — тот же Муравьев-Апостол.
Эпиграф к поэме взят из «Бустана» Саади. [38]
Позднее Пушкин применил его в конце «Евгения Онегина» к декабристам.Первоначально поэма задумывалась в другой форме. Сохранились начальные стихи раннего замысла:
ЦЫГАНЫ
Поэма начата в январе 1824 г., закончена 10 октября того же года. В январе 1825 г. был написан не получивший окончательной отделки монолог Алеко над колыбелью сына (см. выше, стр. 500). Впервые напечатана в 1827 г.
Первоначально Пушкин хотел предпослать поэме эпиграфы:
Последний эпиграф взят из стихотворения «Гр. Ф. И. Толстому».
Стр. 212. «Меж нами есть одно преданье» и т. д. Здесь в рассказе старого цыгана говорится о римском поэте Овидии (I в. н. э.), который был сослан императором Августом на берег Черного моря (ср. стихотворение Пушкина «К Овидию»).
Стр. 223.
Стр. 223.
Стр. 233. «Где повелительные грани Стамбулу русский указал» — граница с Турцией, установленная после русско-турецкой войны, окончившейся в 1812 г.
ГРАФ НУЛИН
Поэма написана 13 и 14 декабря 1825 г. В первой из двух беловых рукописей названа «Новый Тарквиний». Напечатана в альманахе «Северные Цветы на 1828 г.» и затем отдельным изданием вместе с поэмой Баратынского «Бал».
Стр. 241. «С ужасной книжкою Гизота». Здесь имеется в виду одна из брошюр Гизо того периода, когда он выступал против реакционного режима Карла X и оправдывал революцию.
Стр. 241.
Стр. 242. «Мы получаем Телеграф» — журнал Н. Полевого «Московский Телеграф», к которому прилагались модные картинки.
Стр. 244. «К Лукреции Тарквиний новый…» Здесь Пушкин иронически сравнивает Нулина и Наталью Павловну с героями поэмы Шекспира «Лукреция» — Лукрецией и Тарквинием (см. заметку Пушкина о «Графе Нулине» в т. VII).
ПОЛТАВА
Поэма начата 5 апреля 1828 г. и писалась далее отрывками, с конца июня по середину сентября, с большими перерывами. В окончательной редакции I песнь закончена 3 октября, II песнь — 9 октября, III песнь — 16 октября. 27 октября было написано посвящение. Предисловие помечено к печати 31 января 1829 г. (см. выше, стр. 504 — 505).
Эпиграф поэмы — стихи из поэмы Байрона «Мазепа».
К кому обращено «Посвящение» поэмы, твердо не установлено. В черновом тексте оно сопровождено английским эпиграфом: I love this sweet name [39]
. В неразборчивых набросках можно прочитать незаконченные стихи:Сопоставляя последний стих с окончательным: «Твоя печальная пустыня», П. Е. Щеголев делал вывод, что речь идет о Марии Волконской, дочери генерала Н. Н. Раевского, последовавшей за своим мужем-декабристом в Сибирь. Положение П Е. Щеголева нельзя считать вполне доказанным. Другие предположения еще менее убедительны.
Имя Мария Пушкин избрал не сразу. В черновиках читаем:
В рукописи имеется примечание, исключенное из печати:
7) Другой могущественный враг. Из Байрона
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Василий Иванович Лебедев-Кумач , Дмитрий Николаевич Садовников , коллектив авторов , Константин Николаевич Подревский , Редьярд Джозеф Киплинг
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки