Читаем Том 4. Поэмы. Сказки полностью

Поэма написана осенью 1833 г. в Болдине; начата 6 октября, закончена 31 октября (пометы в рукописи). При жизни Пушкина не могла быть опубликованной, так как вызвала возражения Николая I. Напечатан был лишь отрывок из введения под заглавием «Петербург. Отрывок из поэмы» в журнале «Библиотека для чтения», 1834, кн. I. Впервые напечатана после смерти Пушкина («Современник», 1837, № 1) в цензурной переделке Жуковского.

Стр. 377. Известие, составленное В. Н. Берхом — книга В. Н. Берха «Подробные известия о всех наводнениях, бывших в Санкт-Петербурге», СПб., 1826.

Стр. 387. «Кумир на бронзовом коне» — памятник Петру I, работы Фальконета, установленный в Петербурге на Петровской площади (ныне площади Декабристов).

Стр. 396. Прим. 2: «Смотри стихи кн. Вяземского». Имеется в виду третья строфа стихотворения Вяземского «Разговор 7 апреля 1832 г.», посвященного гр. Е. М. Завадовской:


Я Петербург люблю с его красою стройной,С блестящим поясом роскошных островов,С прозрачной ночью, дня соперницы беззнойной,И свежей зеленью младых его садов,и т. д.


Стр. 396. Прим. 5: «Смотри описание памятника в Мицкевиче». Пушкин указывает на стихотворение польского поэта Адама Мицкевича «Памятник Петру Великому».

Рубан В. Г. — третьестепенный поэт XVIII века, автор стихов о памятнике Петру.


ПЛАНЫ И НАБРОСКИ ПОЭМ

ПОЭМА О ГЕТЕРИСТАХ



Датируется концом 1821 — первой половиной 1822 г. Представляет собою замысел большого произведения о гетерии (греческом восстании), относящегося к периоду жизни Пушкина в Кишиневе.

Александр Ипсиланти (1792–1878) — грек, сын молдавского господаря, принятый на русскую службу и получивший чин флигель-адъютанта. В 1820 г. руководил греческим отрядом, перешедшим границу Турции из Кишинева с целью освобождения Греции от турецкого ига. Поход Ипсиланти был неудачным.



АКТЕОН



Датируется предположительно концом 1821 — началом 1822 г. В этой поэме Пушкин задумал соединить два мифа, связанных с богиней Дианой: миф о спящем пастухе Эндимионе (см. выше, стр. 529) и миф об охотнике Актеоне, который подсмотрел купающуюся Диану, за что был превращен ею в оленя и растерзан собаками.


БОВА



Датируется: первый отрывок — предположительно началом 1822, планы и отрывки второй и третий — маем — концом июня 1822 г. Пушкин, судя по наброскам, предполагал писать «Бову» как сказочную поэму в духе «Руслана и Людмилы».



МСТИСЛАВ



Датируется второй половиной 1822 г. (не ранее конца августа). Пушкин думал, по-видимому, писать «Мстислава» после окончания «Кавказского Пленника» (см. намек на «Мстислава» в эпилоге «Кавказского Пленника»). Однако замысел остался неосуществленным.

Стр. 404. De grandş combats et des combats encor [44] — стих из «Орлеанской девственницы» Вольтера, п. XV, ст. 230.



РУССКАЯ ДЕВУШКА И ЧЕРКЕС



Датируется 1829 годом, между серединою июля, когда Пушкин был на Кавказе, и осенью (октябрь — ноябрь), когда он вернулся из путешествия в Арзрум. Связь между планом поэмы и отрывком текста предположительна.


СКАЗКИ

СКАЗКА О ПОПЕ И О РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ



Написана в 1830 г. в Болдине (помета в рукописи — «13 сент.»). При жизни Пушкина не могла быть напечатана из-за цензурных препятствий. Впервые опубликована в 1840 г. с изменениями. В частности, вместо «поп — толоконный лоб» печаталось: «купец Кузьма остолоп, по прозваньи осиновый лоб».


СКАЗКА О МЕДВЕДИХЕ

Датируется предположительно 1830 годом. Сохранилась в черновой, неоконченной рукописи.


СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ



Написана в августе 1831 г. в Царском селе. Напечатана в третьей части «Стихотворений А. Пушкина», 1832 г.


СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ



Написана в Болдине. Окончена 14 октября 1833 г. Напечатана в «Библиотеке для чтения», 1835 г., № 5.


СКАЗКА О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ



Написана в Болдине. Дата окончания 4 ноября 1833 г. Напечатана в «Библиотеке для чтения», 1834 г., № 2.


СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ



Написана в Болдине. Окончена 20 сентября 1834 г. Напечатана в «Библиотеке для чтения», 1835 г., № 4. Вполне вероятно, что на выбор Пушкиным этого сюжета повлияло резкое обострение его отношений с царем в связи с поданным прошением об отставке (возможно, этим вызван стих «Но с царями плохо вздорить», который Пушкин заменил в печати стихом: «Но с иным накладно вздорить»). Несмотря на то, что Пушкин предусмотрительно убрал из сказки ряд политических намеков, цензура не пропустила двух заключительных стихов и стих «Царствуй лежа на боку!».


ИЗ РАННИХ РЕДАКЦИЙ



ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ «РУСЛАНА И ЛЮДМИЛЫ»


В предисловии Пушкин иронически процитировал ряд придирчивых и злобных отзывов на свою поэму.

Стр. 485. Эпиграмма, приписываемая К *** — И. А. Крылову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия