Читаем Том 5 полностью

– Помилуй, – [заметил] продолжал Обломов. – Этот чуть мне глаз не выцарапал: и пошел об Людовике-Филиппе, точно как будто он родной отец ему! К нему пристал и этот маленький, у которого во рту точно ватой подбито, [да вдвоем пристали ко мне, хоть плакать. Этот о митинге, об О'Коннеле, да черт бы их подрал совсем! и умник их, главный-то, что всё в идею-то возводит, – ‹л. 66 об.› препустой малый] этот вдруг пристает, как я думаю, отчего французский посланник уехал из Рима: что за народ? И главный-то умишко у них препустой малый…

– А что? – небрежно спросил Штольц.

– Помилуй, – продолжал Обломов, – как всю жизнь обречь себя на ежедневное заряжанье всесветными новостями и кричать неделю, пока не выкричится, рассуждает, решает, соображает… всякий день всё у него новое, всё разное [то Али-паша…].

– А тебе бы хотелось всякий день одно и то же…

– Помилуй, да это публичный крикун… Сегодня [Али] Ахмет-паша корабль послал в Константинополь – и он ломает себе голову зачем, завтра не удалось Дон Карлосу – и он в ужасной тревоге, там роют канал, [того посадили] тут отряд войска послали на Восток – батюшки, загорелось, лица нет, бежит, кричит, как будто на него войско-то идет… И все купаются в омуте лжи, [перед] обманывают себя и других, [обедают, макают в одну солонку] едят из одной солонки и тайно ненавидят и предают друг друга, [и самое лучшее, [чем] когда] язвят, подкапываются или совершенно равнодушны один к другому – и это самое лучшее. ‹л. 67›

Сноски к стр. 195


1Фраза: – Чудак! ~ жизнь! – исправлена: Штольц захохотал и Обломов тоже.


2Фраза: – Какая же это жизнь! – исправлена: – Да право! Какая же это жизнь, – продолжал Обломов.


3Фраза зачеркнута.

Сноски к стр. 196


1Исправлено: тут


2Слова: Временный отдых – исправлены: Отдых


3Текст: – Нехорошо только ~ не живут. – исправлен: отчего Осип Осипыч, у которого три тысячи душ, семья, всё лезет выше по службе, чем бы пожить, отдохнуть…

– Он боится развалиться…

– От чего развалиться, от отдыха? – спросил Обломов.

– Ты видал развалины? – спросил Штольц.

– Ну так что ж?

– Отчего они развалины?

– Я почем знаю? оттого что давно выстроены.

– Нет, оттого что в них не живут, ну, так что же, продолжай!


4Исправлено: указала


5Фраза: – Нет, труд. – исправлена: а. – Посмотри на природу – день труда и ночь покоя. б. – Как же сама природа целый день в действии, а отдыхает только ночью? – спросил Штольц. – Воля твоя, Илья, тут что-то не то.


6Текст: Как бы ты жил ~ счастливым? – исправлен:Расскажи, пожалуйста, как?


7Слова: Кто мешает? С Богом. – исправлены: Ну, с Богом. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: Чего ж ты ждешь? Еще года три-четыре – никто за тебя не пойдет…

– Что делать, не судьба! – сказал Обломов, – состояния нет!

– Помилуй, а Обломовка! Триста душ!

– Так что же! Чем тут жить, с женой… Да тут с голоду умрешь.

– Вдвоем, с голоду умрешь: помилуй – чего тебе еще?

– А дети пойдут?

– Детей воспитаешь, сами достанут: умей направить их так…

– Нет, что из дворян делать мастеровых! – сказал Обломов. – Да и, кроме детей, где же вдвоем? Это только так говорится: с женой вдвоем, а в самом-то деле только женился, тут наползет тебе каких-то баб [старух] в дом… загляни в любое семейство, какие-то родственницы не родственницы, не экономки, если не живут, так ходят каждый день чай пить, обедать… Так как же прокормишь с тремястами душ такой пансион…

– Ну хорошо, пусть тебе подарили бы еще триста тысяч, что бы ты сделал?

– Сейчас же в ломбард, – сказал Обл‹омов›, – и жил бы процентами.

– Там мало процентов: отчего ж бы куда-нибудь в компанию, вот хоть в нашу…

– Нет, брат, меня не надуешь.

– Как, ты бы и мне не поверил?

– Ни за что: не то что тебе, а всё может случиться: ну, как лопнет – вот и без гроша… То ли дело в банке…

– Ну хорошо – что ж бы ты стал делать?

Сноски к стр. 197


1Фраза: – А ты разве ~ с места? – исправлена: – А ты разве усидел бы всегда? никуда бы не поехал?


2Фраза зачеркнута.


3Фраза: – Что, если б все ~ ездить по ним… – исправлена: – Зачем же хлопочут строить везде железные дороги, пароходы, если идеал жизни – сидеть на месте? [Напиши-ко, Илья, проект, чтоб оставили… – сказал Штольц.] Подадим-ко, Илья, проект, чтоб остановились: мы ведь не поедем…

Сноски к стр. 198


1Фраза: – Кто хочет. – исправлена: – И без нас много.


2Далее вписано: пусть ездят себе


3Фраза исправлена: – А ты кто же?


4Фраза: Обломов замялся немного. – исправлена:Обломов молчал.


5Фраза: В это время ~ и салфетку. – исправлена: – Спроси Захара, – сказал Обломов.


6Текст: – Что это? ~ Захар назвал меня. – исправлен: Штольц буквально исполнил желание Обломова.

– Захар! – закричал он. Пришел Захар, с сонными глазами.

– Кто это такой лежит? – спросил Штольц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы