Читаем Том 5. Письма из Франции и Италии полностью

18Вместо: недоверие – было: негодование и неверие

37Вместо: другие – было: люди

Стр. 288

14Вместо: пульчинеллы – было: пальясы

25–26Вместо: праздник продолжался до глубокой ночи на Толедо, Санта-Лучии и Киайе – было: праздник на Толедо, Санта-Лучии и Киайе продолжался.

29Вместо: на другой день – было: нынче

Стр. 289

11Вместо: в Марсель – было: в Турин

12–13Слова: (за что «Монитер» сильно пожурил марсельцев) – вписаны.

13–14Вместо: товарищами по службе – Гизо и Дюшателем – было: товарища по службе – Гизо.

20–21Вмecmo: вот вам трагикомический анекдот, случившийся со мной ~ как вдруг – было: [у меня украли портфель, я по этому случаю виделся с графом Тофано – новым префектом полиции; дело состояло в том, что мне портфель возвратили] у меня пропал портфель, в нем были разные документы, необходимые для меня – я объявил награду тому, кто доставит портфель, в котор<ом>

26–29Вместо: принес портфель ~ дукатов – было: возвратил портфель, чтоб получить обещанную награду, но в нем недоставало двух векселей. Мне казалось, что лаццарони, повидимому, не был вор, вероятно, ему портфель подсунули – было безмерно глупо из-за двадцати пяти дукатов

31–33Вместо: Но через него ~ префекту – было: но он мог знать, откуда взяли у него портфель. Лаццарони упорно

36Вместо: бумаг – было: моих бумаг

36–37Слова: по одному подозрению – вписаны.

37Вместо: бедняка – было: того

Стр. 290

17Вместо: наречьи – было: жаргоне

17–19Вместо: он стал продолжать ~ для пояснения – было: он продолжал по-итальянски и прибавлял даже французские слова

22Вместо: то самое, что я говорил ему – было: то, что я говорил

23Слова: об одном – о том – вписаны.

27Слово: презлую – вписано.

29Вместо: что я не хотел бы дать – было: и был прав, что у меня в мысли не было дать

30После: полицейский – было: если они меня не вынудят

36Слова: что мне ваш подарок – вписаны.

39После: кому – было: к черту

42После: обещанных – было: двадцати

Стр. 291

18–20Вместо: Прибавлю только ~ Чичероваккио – было: Вот вам история, как я нашел потерянные бумаги и векселя без полиции и без больших трат

21–22Вмecmo: несется, крутится в этой изящной раме – было: умы успокоились

28–29Вместо: страшный эгоизм в нравах – было: отчуждающийся от всего эгоизм, глубоко проникнувший в душу этого города

30Вместо: сочувствующий – было: симпатичный

31Вместо: в своем ликовании – было: ни

Стр. 292

14Вместо: Напировавшись в Неаполе, мы возвратились – было: Я возвратился

25–26Вместо: в одной из лож явился человек с какой-то бумажкой в руках и громко закричал: – было: вдруг раздался крик:

27После: governo – было: несколько человек прокричали.

28–30Слова: и масса ~ francese – вписаны.


Прибавление к третьему письму

Стр. 292

36После: поездки – было<:> Теперь, оставивши ее, я еще более ценю Италию, еще более благословляю

Стр. 293

8Вместо: была – было: могла быть совершенно

9Вместо: а другая представляла ей свои предложения – было: низшая камера представляла свои предложения высшей

9-10Вместо: если она соглашалась с низшей камерой, то отсылала ее предложения – было: если высшая соглашалась с ними, то отсылала их

13Вместо: принимал или отвергал – было: утверждал

14Вместо: Избирательный – было: Электоральный

27Вместо: лучшая – было: самая резкая

30Вместо: народность – было: популярность

33Вместо: Объявление войны за Ломбардию могло все исправить – было: Одно могло возвратить его популярность – объявление войны за Ломбардию

Стр. 294

3После: к Пию – было: даже приняла еще более энергический характер изъявлением ее

4После: на душе – было: Пию девятому было легко скрепить на долгое время узы любви и доверия, он ничего не сделал

5После: мог – было: слишком очевидно

13–14Вместо: революция во Франции внезапно раздула такие политические требования – было: [которое внезапно раздуло такие требования] республика внезапно раздула такие требования

19Слово: либеральную – вписано.

31Вместо: негодования – было: ненависти

34Слово: нежели – вписано.

46После: предводительствует – было: как куколка на дышле, идущая перед лошадьми, которые ее везут

Стр. 295

27–28Вместо: папу, что радикалы – было: его, что

Стр. 296

1Слово: одним – вписано.

19Вместо: несколько обойденный – было: тоже обойденный и отставший

Стр. 297

18Вместо: раздался праздничный звон, народ – было: и праздничный звон раздался в Риме, он

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза