Читаем Том 5. Письма из Франции и Италии полностью

22Вместо: а нашел // – нашел

24Перед: признаки // лишь

24Слово: прежней // отсутствует.

Стр. 29

1После: бродить // и

1Вместо: Возьмешь // Возьмем

2Вместо: знаешь // знаем

3Вместо: Мне захотелось, например // Вот, например: Рашель едет

в Лондон, – повод, по которому захотелось

7–8Вместо: туда-то // там-то

12Вместо: Нельзя // Уверяю вас, что нельзя

20Вместо: Между тем // Что же это такое?

21Вместо: «хвосты» // queues

21Вместо: входа. Стало // входа? Ясное дело:

25Вместо: и // или

28Вместо: Знаете ли // Как вы думаете

30Перед: Работники // «Тюльери, канкан?» – «Нет, нет и нет!»

30Вместо: швеи, даже слуги // консьержи, garçon de café,швеи, слуги, даже солдаты

Стр. 30

8Вместо: вообще нет // нет

14Вместо: им // деньгам

16Вместо: но не продаст // но он не продаст

19–20После: с прислугой // Madame, voulez-vous bien me dire si M. N. est à la maison?[365] – спрашивает гость y жены консьержа. – Voulez-vous bien m’annoncer[366], – говорит он слуге в передней.

29После: служит // только

35Вместо: с ними // с ним

Стр. 31

7Перед: Журналы // Повар-политик? Да это умора!

8–9Вместо: новоприезжего помещика // иностранца

12Вместо: их тип – это // тип

16Вместо: «Избалованность», о которой мы говорили // Эта «избалованность», или как вам там угодно назвать

19–20Слова: и работников // отсутствуют.

24Перед: смирения // ложного

31После: Франции // мать величайшая святыня для француза

32Вместо: учители // учителя

Стр. 32

1После: рассказы // показывались рубцы и текли слезы по щекам, опустившимся от лени, бедности и утраченных надежд.

1Вместо: Такое воспитание должно было // Такие рассказы должны были

6После: за // милое

6После: к детям! // Как жаль, что народ, развивший в себе такие прекрасные свойства, должен погибнуть, а делать нечего, я это знаю из верных рук, мне это рассказывали мудрецы «Вшивой Горки» и «Плющихи»…

16Вместо: На // Нет, на

21После: сапожников! // Что, смешно? – Очень смешно!

24–25Вместо: себе на плечо // на плечо

26Вместо: с рук на руки // с плеча на плечо

Стр. 33

2–3Вместо: выражается театром // выражает театр

8После: выкупается // и окупается не блузниками, не дюжиною способностей

9(и в других случаях) Вместо: буржуазия // буржуази

13Вместо: во время Наполеона // до чего касался Наполеон

16Вместо: тупо-рельефно // тупо-горельефно

30Вместо: он не может сбросить ее // он ее не может сбросить

Стр. 34

16После: Франции // особенно потому, что везде есть толпа пошлых людей, которые далее и не пойдут, которым в глаза бросится сыпь, из-за которой не сумеют разглядеть прекрасного лица.

18Вместо: Она была // Оно было

18Вместо: хороша // хорошо

19Вместо: Ее сил // его сил

20–21Вместо: она не могла: не так воспитана // оно не могло: не так воспитано

27После: утратив // все

29Слова: Он вольноотпущенный // отсутствуют.

Стр. 35

1После: сыты // республика без денег, продает земли, они их скупают

1–2Вместо: выгодно поставляют // поставляют

5Вместо: делается // делают

11Вместо: с площади // с негодованием

12Вместо: у всех дверей // у дверей

12Вместо: впускать // пускать

16 Вместо: непреклонных // непременных

20После: Один // пресмешной

30Вместо: том // этом

Стр. 36

3Вместо: любил // любит

15Вместо: француженки по bal de l’Opéra // порядочной женщины по bal Mabille

17После: саду // по милым существам, порхающим по бульварам

20Вместо: блеска, наслаждений // блеску, наслаждений, жизни

21Вместо: Ей // Но ей

25Вместо: куртизаной // куртизанкой

30Вместо: любовница // возлюбленная

34После: всей // этой

Стр. 37

8После: формах // в легкости речи

12Вместо: умел // умеет

14–15Вместо: се quelque chose // quelque chose

17Слова: Он же ведь лучше! – отсутствуют.

24Вместо: только сальное остро, только // все сальное остро, все

31Вместо: служителем // комиссаром, –

Стр. 38

2–3Вместо: не убийство, нет, – совсем противоположное, – //…убийство, вы думаете? – о, нет, совсем нет!

3После: люблю // подчас

5Вместо: оскорбительное // скорбное

8Вместо: вечер // день

13Вместо: Ни Дежазе, ни Левассор не изъяты // Сама мадмуазель Дежазе далеко не изъята

17После: к «словам» // нынче все акции, фонды, дороги, – и к слову «дороги» // сноска: До чего может пасть вкус публики и даже всякий смысл, всего лучше доказывает возможность давать гнусности вроде «Chevalier de Maison Rouge» А. Дюма; я ничего не знаю ни отвратительнее, ни скучнее, ни бесталантнее, – а идет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы