Вместо: он разрешил ~ что делается // ему не хотелось заменить его уродливым чакó и туникой. Нет, умоляют: «Дай чакó, да и только!» Король разрешил им носить тунику и чакó, а сам остался попрежнему в старом мундире. Зато, посмотрите
26
Перед: вопль // делается
Стр. 39
3
Перед: P. S. // дата: 3 июня/22 мая
14
Вместо: и глинистой // глинистой
27
Вместо: от 1000 фр. в месяц до 500 в год. // от 700 фр. в месяц до 700 фр. в год.
Стр. 40
9
Перед: где // но
16
Вместо: большом // средней величины
20
Вместо: министры имеют свой. // Тест имел свой. Говорят, они шпионы, я этому не совсем верю: старая полицейская уловка – застращивать везде шпионами; что он будет доносить о воровстве, убийстве – это его обязанность; более: он обязан сержанту дать об вас справку; ну, а если он начнет подслушивать ваши слова, вам до этого дела нет: такие доносы совершенно бесполезны или, лучше, безвредны, разве могут служить для украшения памяти и сердца полицейских чиновников. Что доносить дворникам, где «National», «Réforme», etc., etc., доносят и полнее и красноречивее? Портье любит своих постояльцев, печется об их делах, оказывает всякие любезности им.
31
Вместо: два // три
33
Вместо: полбутылки // целую бутылку
34
После: в доме // средней величины
35
После: месяц // 5 по 10
Стр. 41
2
Вместо: 2 фр. // 3 фр.
3
Вместо: 1 фр. 50 с. // 2 фр. 50 сан.
7
Вместо: грязно // грязь
11
После: прислуге? // Середи дня?
12
После: портье // каменного ли угля принести,
27
После: постороннего // вам
Письмо третье
Стр. 42
В С дата в начале письма отсутствует.
14
Вместо: Ф. Пиа // г. Пиа
16
Вместо: мест // места
22
Вместо: Виндзорском // Вестминстерском
25
После: ирландцы!». // Пьеса Пиа богата хорошими местами, но растянута и преглупо развязана. Пожалуй, я вас познакомлю с ней маленьким очерком.
Стр. 43
7
Вместо: он // этот
9
Вместо: будут говорить // напечатают об этом
11,12
Слова: ходить к и заведением – отсутствуют.
14
Слово: ему – отсутствует.
23
После: Вот // торжественный вход, вот
25
Вместо: копающийся // копошащийся
31
Вместо: короба. // коробкá, –
Стр. 44
12
После: не бывала… // те шумят, уговаривают, шьют маску. Да как же не ехать!
17
После: меняется // «знакомые все лица»:
17
Вместо: камин // откуда… увы! я так часто выходил рано утром: – после обеда, без вас, любезные друзья. Камин
23
Вместо: веселые, живые //: веселы, живы
26
К слову «узнаете» подстрочное примечание: Живость, ловкость подобного рода сцен на парижских театрах превосходит всякое описание. Вообще добросовестность изучения ролей здесь доведена до невероятности.
32
Вместо: маску срывают // срывают маску
Стр. 45
12
Вместо: связь // симпатию
18
После: тысяч // франков
22
Вместо: и он // он
Стр. 46
3–4
Слова: Надобно ~ Шеве)… отсутствуют.
15
Вместо: не просят // не попросят
15
После: не англичане // не итальянцы
20
Вместо: дыры // диры
21
Вместо: разные мысли; // идеи, мысли, и
Стр. 47
1
Вместо: ему // что ему
9
Вместо: на этом же // на том же
38
Вместо: до высоты // на высоту
Стр. 48
12
Вместо: с бала // тогда
32
Вместо: явится // явился
37
Вместо: мало того // и мало того
Стр. 49
11–12
Вместо: «cinq centimes! Un sou!»[367] // «Pour un sou!»[368]
22
Вместо: отчего не кончить // отчего и не кончить
34–38
Вместо: Я говорил ~ Ф. Пиа прав! (1852) // С какою тщательностью французы ставят пьесы, может служить примером появление на одну минуту шпиона к г-же Потар; он является сказать два слова, и что это за верх прелести! разодет, изукрашен цепочками, отличнейшие бобер, бакенбарды, тросточка в руке, а так и видишь, что это шпион, в каждом движении шпион! И где они изучили этот тип?
Стр. 50
8
Вместо: с Расином. // вы думаете с Гюго, Дюма, Сулье?.. Нет, все эти господа, если не так противно пишут, как Скриб, то в своем роде скучнее и неестественнее. У Скриба, по крайней мере, жизнь из-за прилавка да и на сцену; а у этих все какие-то сумасшедшие разных веков ходят растрепанные по сцене, машут руками, кричат, и все помешались на одном пункте – на риторике. «С кем же вы познакомились в Théâtre Français?» – «С Расином». –