Читаем Том 6 полностью

— Это поразительно! Необыкновенно! Просто чудо! Признаюсь, маскарад его был удачен, раз он сумел об¬ мануть такого физиономиста, как я. Где же косматые ба¬ кенбарды и громовой голос? Я вовсе не видел перед со¬ бой безобразное чудовище, каким его изображают. — Все это лишь слухи, приукрашенные молвой. Боюсь, сэр, что самые страшные из наших пороков слиш¬ ком часто скрываются под приятнейшей внешностью. — Он и ростом-то не очень велик. — Да, но в этом стройном теле таится душа исполина. — И вы считаете, что это то самое судно, которое атаковало нас на мартовское равноденствие? — Я уверен в этом. — Послушайте, Гарри, ради вас я готов проявить ве¬ ликодушие к этому негодяю. Однажды ему удалось усколь¬ знуть, когда в бурю мы потеряли грот-мачту, но сейчас море спокойно и дует свежий попутный ветер, — погоде можно довериться. Он в моих руках, стоит только захо¬ теть. Да, сказать по правде, я не замечаю, чтобы он так уж стремился уйти. — Боюсь, что вы правы, — подтвердил Уайлдер, не¬ вольно выдавая, свои тайные мысли. — Сражаться он не может, так как не имеет ни ма¬ лейших шансов на победу, но, если он действительно не таков, каким я его считал, попробуем вступить в пере¬ говоры. Согласны ли вы сообщить ему мои условия? Или он может пожалеть о своем великодушии? — О, я ручаюсь, слово его твердо! — с жаром вос¬ кликнул Уайлдер. — Прикажите дать пушечный выстрел с подветренной стороны. Пусть сигналы будут дружест¬ венными — поднимите флаг перемирия: я готов идти на любой риск, лишь бы снова вернуть его людям. — Клянусь богом, это истинно христианский посту¬ пок, — сказал капитан после короткого раздумья. — И хо¬ тя за этот подвиг нам теперь не получить дворянства здесь, на земле, но, пожалуй* на небесах мы обеспечим себе лучшие места. Великодушный капитан может показаться кое-кому нерасчетливым мечтателем, но, как бы то ни было, при¬ няв решение, он вместе с лейтенантом ревностно взялся за его выполнение. Руль был повернут по ветру, и, когда судно разворачивалось, из подветренного носового порта вырвался столб пламени, сигнализируя о дружественных 793

намерениях и извещая встречное судно, что командова¬ ние хочет вступить с ним в переговоры. В ту же минуту эмблема Англии была спущена, и на верхушке мачты появился небольшой белый флаг. После подачи сигналов наступило тревожное ожидание. Но оно ненадолго. По борту пиратского корабля расплылось облако дыма, и затем до слуха офицеров донесся глухой звук ответного выстрела.^ Высоко над кораблем, словно крыло голубки, затрепетал такой же белый четырехугольник. Но там, где обыкновенно вывешивают национальный флаг военного корабля, не было никакого флага. — У парня хватило скромности встретить нас пустым флагштоком, — заметил Бигнал, считая это признаком, предвещающим успех переговоров. — Мы подойдем по¬ ближе и спустим для вас шлюпку. «Стрелу» повернули на другой галс и подняли доба¬ вочные паруса для ускорения хода. Когда судно прибли¬ зилось меньше чем на пушечный выстрел, Уайлдер пред¬ ложил остановиться, чтобы их действия не были истолко¬ ваны как враждебные. На море спустили шлюпку, на носу укрепили белый флаг парламентера и доложили лейте¬ нанту, что все готово для отправления. — Сообщите ему о превосходстве наших сил, мистер Арк, ибо он человек разумный и сам увидит, насколько мы сильнее, — заключил капитан, в сотый раз повторив пространные наставления. — Если он примет мои условия, можете обещать ему, что прошлое будет забыто; во вся¬ ком случае, скажите, что я употреблю все усилия, чтобы добиться полного помилования, хотя бы для него лично... Ну, с богом, мой мальчик! Смотрите не проговоритесь о том, как нас потрепало в мартовской стычке... Право, все де¬ ло в этом ужасном ветре... Ну, до свиданья, желаю успеха. Не успел он кончить, как шлюпка отвалила, и послед¬ них наставлений Уайлдер уже не слышал. Наш герой имел достаточно времени, чтобы поразмыс¬ лить над необычным цоручением, ибо судно находилось довольно далеко и путешествие оказалось продолжитель¬ ным. Порой его охватывала легкая тревога и неуверен¬ ность в разумности своего поступка, но эти мысли вся¬ кий раз отступали при воспоминании о благородстве и возвышенных чувствах человека, которому он вручал свою судьбу. Несмотря на сложность и опасность поло¬ жения, он, как истый моряк, влюбленный в свое дело, 794

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже