— Конечно. Однако мы не одни, капитан Хайдегер. Мальчик в счет не идет, он мне слепо предан. — Но мое поручение я хотел бы сообщить лично вам. — Повторяю, Родерик нем, как мачта, — спокойно и решительно ответил Корсар. — Как вам угодно. Командир того фрегата, офицер флота его величества, именем нашего всемилостивейшего короля Георга Второго приказал передать вам следую¬ щие условия: вы сдадите корабль в полной сохранности, со всем провиантом, вооружением и боеприпасами; в та¬ ком случае он согласен взять десять заложников из числа матросов и, кроме того, одного из офицеров; остальные могут либо поступить на королевскую службу, либо идти на все четыре стороны и подыскать себе более достойное или хотя бы менее опасное занятие. — Вот уж поистине царское великодушие! Наверно, мне следует преклонить колена и целовать палубу у ног того, чьи уста возгласили эту милость! — Я лишь повторяю слова моего командира, — крас¬ нея, продолжал Уайлдер. — Он обещает также употре¬ бить все свое влияние, чтобы добиться прощения для вас лично при условии, что вы покинете море и перестанете называть себя англичанином. — Последнее я уже сделал. Но осмелюсь спросить, чем вызвана подобная снисходительность к человеку, дав¬ но объявленному вне закона? — Капитану Бигналу известно, сколь великодушно вы отнеслись к его офицеру и с какой учтивостью приняли вдову и дочь его старинных сослуживцев. Он считает, что молва несправедлива к вам. Страшным усилием воли Корсару удалось подавить радостное волнение, но он продолжал с полным спокой¬ ствием и невозмутимостью. — Значит, он был обманут? — спросил он, видимо же¬ лая продлить разговор. — Да, и готов признать свою ошибку. Сообщив вла¬ стям об этом всеобщем заблуждении, он рассчитывает до¬ биться для вас обещанной амнистии за прошлые проступки и питает надежду на более светлое будущее. — Но неужели ради того, чтобы доставить ему удо¬ вольствие, я должен резко изменить свою жизнь, поки¬ нуть стихию, необходимую мне, как воздух, и — самое 798
главное — отказаться от величайшей привилегии называть себя британцем? Может быть, у него есть и иные мотивы? — Да. Вот сведения о наших силах; если угодно, мо¬ жете собственными глазами убедиться, что сопротивле¬ ние бесполезно. Он надеется, что это заставит вас при¬ нять его условия. — А вы как считаете? — с ударением спросил Корсар, взяв в руки бумагу. — Впрочем, — поспешно добавил он, глядя в серьезное лицо собеседника, — прошу прощения за неуместные шутки! Он быстро пробежал глазами бумагу, обнаружив при¬ знаки некоторого интереса к отдельным ее пунктам. — Теперь вы убедились, что я не зря уверял вас в превосходстве наших сил? — спросил Уайлдер, видя, что тот поднял глаза. — Да- — Осмелюсь спросить, каков будет ваш ответ? — А что подсказывает вам сердце? Ведь это предла¬ гает другой? — Капитан, — с чувством сказал Уайлдер, — не скрою, что, если бы я мог сам предлагать условия, они были бы иными; но, как человек, хранящий воспоминания о вашем великодушии, как человек, который и врага не вынудил бы совершить бесчестный поступок, я умоляю вас согла¬ ситься. Простите мою смелость, но, узнав вас ближе, я уверился, что ваше положение не приносит вам ни славы, ни внутреннего удовлетворения и что вы сами это по¬ нимаете. — Вот уж не думал, что в вашем лице встречу такого искусного адвоката! Вы хотите сказать что-либо еще, сэр? — Нет, — печально ответил огорченный юноша. — О, ему есть что сказать! — проговорил рядом тихий, взволнованный голос. — Он еще и наполовину не выпол¬ нил своего поручения, если только не забыл о священном долге парламентера! — Мальчик часто грезит наяву, — вмешался Корсар, криво улыбаясь, — и облекает в слова свои неясные мечты. — Это вовсе не неясные мечты, — смело возразил Ро¬ дерик окрепшим голосом.— Мистер Уайлдер, если вам до¬ рог его покой и счастье, не оставляйте его! Напомните ему о прославленном имени его предков, о его юности, о нежном и невинном существе, которое он так пламенно 799