О любви молчим всегда мы,И к тому приходит горе,Кто откроет в разговореМилости любимой дамы.Но любовник осторожныйТайны все хранит свои.Тайна — главное в любви,Разглашение невозможно.Клавела
Граф, мой господин!Дон Манрике
Клавела!Ни на что надежды нет.Жизнью жертвую тебе я,И тебе я отдал сердце.ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Те же, Роберто, Сельо и Тельо с аркебузой.
Роберто
Значит, у него хватилоДерзости, бесстыдства, чтобыДаже внутрь проникнуть сада,Говорить с сестрой моею:Соучастницей в любви ихСтала и она, наверно!Арнальдо
(к Роберто)
Тише, выстрела дождись ты,А не то он прочь уйдет.Сельо
Тельо! Что с тобой такое?Почему ты не стреляешь?Тельо
Я стреляю — нет огня!Дон Манрике
Ах, Клавела! ОсторожнейБудь! Опасность здесь большая!Клавела
Милый, убегай скорее!Дон Манрике
Буду я тебе послушным,Хоть и не боюсь я смерти!(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
Арнальдо, Клавела, Фениса, Ниса, Финея, певцы и музыканты, Роберто, Сельо, Тельо.
Роберто
Боже мой! Через жасминПрыгая, он убегает!Да стреляй же ты, Арнальдо!Арнальдо
Нет ни одного заряда!Роберто
Тельо! Что ж это такое?Тельо
Я-то в этом не повинен.Видимо, из аркебузыПаж какой-нибудь стрелял,Оставлял ее с зарядомЯ недалеко от служб.Роберто
Видели беду такую?Если б знал я, кто виновен,Из него б я вытряс душу!Тельо
Ускользнул опять наш враг.Вот везет ему, злодею!В следующий раз убью —Дай мне лишь заряд и порох.Клавела
Что случилось, брат?Фениса
Сеньор!Что случилось?Роберто
Наконец, яТребую, чтобы корольВсе узнал, что происходит.Невозможно же, Фениса,Нам терпеть, чтоб приводилаТы возлюбленного тайноВо дворец! А ты, Клавела!Видел я, что говорилаС ним ты. Как теперь ты можешьМне в глаза смотреть, сестра?Фениса
Ревность вводит в заблужденьеВас, сеньор. Никто не ходитЗдесь ко мне.Клавела
Да как ты смеешь?Говорить со мной так вольно!..Почему меня считаешьСоучастницей?Роберто
Арнальдо!Сельо! Слушайте!Сельо
Что, принц?Роберто
Видели вы, что КлавелаГоворила с кем-то?Арнальдо
РазвеЕсть сомненья?Роберто
Ты стрелял,Тельо, в недруга?Тельо
Я богомПоклянусь, что то был призрак!ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Те же и дон Манрике, с обнаженной шпагой в руке.
Дон Манрике
(к Роберто)
Как ты это допускаешь?Роберто
Что с тобою, граф?Дон Манрике
УслышалЯ за этою оградойМузыку и звуки пенья,Вижу: через куст жасминаПерепрыгивает кто-то.Я хотел ему дорогуПреградить, но тут напалиСпутники его, и с нимиБиться мне пришлось упорно.Четверо их, верно, было.Роберто
Что, все выдумки, Фениса?Скажешь ты, Клавела: ревностьВсе внушает?Клавела
Я не знаю,Что сказать.Фениса
И я в смущенье.Роберто