Читаем Том 6 полностью

Скажи:Как письмо к тебе вернулось?Это же такое счастье:Нет улик для обвиненья!

Клавела

Он же сам его мне отдал.Был со мной не слишком вежливЭтот государь великий.

Тельо

Не страшись: дают законыПраво каждому мужчинеПри тяжелом оскорбленьеЖенщину убить на месте.Так тем более ревнивыйПусть безумствует свободно,Хоть почета не добьетсяИ не вызовет испуга.

Клавела

Власть у герцога большая,И его безумство можетПривести к другим безумствам.Что ты скажешь?

Тельо

Непонятно,Что теперь ты можешь сделать,Но одно лишь несомненно —Граф не может оставатьсяЗдесь, в Неаполе, хотя быИ хотел того: ведь еслиПринц или король узнают,То убьют его немедля.И велит благоразумьеУдалиться восвоясиНам в Испанию.

Клавела

О честьИ любовь моя! Ты, Тельо,Передай скорее графу,Чтобы в сад ко мне пришел онНочью — отворю калитку.С ним вдвоем найдем, наверно,То лекарство, что поможетОт такого зла.

Ниса

Но как быГрафа не схватили ночью?

Клавела

Нужно выходить мне замуж.

Тельо

За кого?

Клавела

Как? Ты не знаешь?Да за графа дон Манрике!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ</p>

Ниса, Тельо.

Тельо

И тебе не стыдно, Ниса?Что ты сделала!

Ниса

Да развеВиновата я, что герцогК графу госпожу ревнует?

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ</p>

Тельо один.

Тельо

Дело важное доверитьРазве можно челядинке?Думается мне, не в этомЖенское благоразумье!Если б не Клавела, яПоказал бы этой дуре,Как передаются письма,Я бы проучил дуреху,Чтобы было неповадно!Все беды происходят от жены —Нас приближают женщины к могиле,Хоть нам тюрьму они позолотили,Где женщинами мы заточены.Я не скажу, что все они равны,Но все они сродни нечистой силеИ в красоте своей бессмертной былиВрагами для короны и страны.И я готов их укорять сердитоЗа их неописуемый разврат,Но вдруг перестаю ругать открыто.Они себе противников родятИ соблазнителей: в том их защита —Она для них прочнее всех оград.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ</p>

Тельо, Роберто, Арнальдо, Сельо.

Роберто

Больше не хочу я ждать.

Сельо

Знает враг, что не уйдетОн от нас — и не придет.

Арнальдо

Не придет твой враг опять.Что ж ты ждешь, тоской томим,Словно предалась злословьюРевность над самой любовью,Да и над тобой самим?

Сельо

Вот и Тельо.

Роберто

Рад признать яЗвездочета в нем большого.

Тельо

Я старался, вот вам слово.

Роберто

Можешь ты своей печатьюОпечатать все бумаги.Всё возьму в свои я руки,И с врагом я без наукиСправлюсь, даже и без шпаги.

Тельо

Как же?

Роберто

Раньше сохранялЖизнь я своему врагу.

Тельо

Ты был прав.

Роберто

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги