Читаем Том 6. Сладкий запах смерти полностью

— О’кей, — проронил он. — Будь уверен, я позабочусь обо всем. А эти деньги будут тебе большим подспорьем в том начинании, на которое ты идешь. Только давай изредка о себе знать.

— Ну конечно.

Джордж положил деньги на стол и ушел.

Оставшись один, я направился в телефонную будку, откуда позвонил в бюро к Джерри Нолану.

— Хэлло, это Реган.

— Я уже знаю результаты административного расследования, — сообщил он.

— Но ведь дело еще не закончилось. Теперь меня обвиняют в небрежности, а это меня тоже не устраивает. Я ведь делал все, как полагалось в подобных случаях, и ни о какой небрежности не может быть и речи. Ты и сам это отлично знаешь.

— Возможно, дисциплинарная комиссия тоже придерживается такого же мнения и решит твой вопрос в соответствии с этим. Чего ты еще хочешь?

— Достань мне несколько фотографий Маркуса, сделанных после его смерти. Я нахожусь у Винни.

— Ты же Лео Маркуса и так знаешь, Пат.

— И тем не менее мне необходимо взглянуть на него еще раз. Сейчас многое стало более ясным.

Джерри покорно вздохнул и сказал:

— Ну хорошо, жди меня там, скоро буду.

Через двадцать минут он уже сидел напротив меня, а передо мной на столе лежали большие фотографии. Смотреть на них было довольно неприятно. Все шесть пуль попали Маркусу в голову, а одна из них, кроме того, оторвала еще мизинец с его руки. Вероятно, в последний момент он пытался защититься.

Джерри хмуро смотрел на меня.

— Мы и до сих пор все еще сомневаемся, он это или нет. Если бы не этот палец, что был найден у камина. Два зуба из его искусственной челюсти впились в дерево, а три вместе с оставшейся пластинкой валялись на полу. Челюсть изготавливалась по специальному заказу, и ее легко было идентифицировать, до удивления легко. Протезист, делавший ему челюсть, сразу же опознал ее, да и лаборатория подтвердила эти показания.

— Я знаю об этом. А не было ли еще каких-нибудь признаков, по которым вы могли бы опознать труп?

— Черт возьми! Ведь большего и желать не надо, но, вообще-то, ничего другого не было.

— Джерри…

— Да?

— Было бы намного лучше, если бы это убийство совершил я.

— А ты уверен, что это сделал не ты?

— Уверен!

— Ну и…

— Все это не случилось бы так быстро. Я бы тщательно довел дело Маркуса до конца, передав его в секретариат суда. Колесо юстиции, хотя и медленно, но все же заворочалось бы, и, наконец-то, Лео Маркуса привели бы к тому знаменитому стулу в Синг-Синге, сажая на который человеку надевают капюшон, а к телу подводят электроды. Нет, это был не я.

— Знаю, — проронил Джерри. — Теперь я это знаю.

— Знаешь? А почему ты все же пришел к такому выводу?

— Потому что ты никогда бы не совершил подобного убийства. Я видел, как ты все доводил до конца и сажал на стул убийц. К тому же, ты слишком долго копался в этом деле, Пат.

— Я и сейчас все еще живу этим делом.

— Тогда расскажи мне, что произошло.

Я смешал все фотографии подобно картам, сделал из них нечто вроде колоды и вернул Джерри.

— Кто-то определенно решил убрать Маркуса со своего пути. Ну, кто-то просто посчитал, что время Маркуса кончилось. Они хотели вывести его из игры, и это им удалось. А я в данном случае должен был послужить чем- то вроде громоотвода. Однако это им не удалось.

— Кто же это мог быть, Реган? — поинтересовался Джерри с бесстрастным выражением на лице, какое частенько можно видеть и у преступников в комнате для допросов.

— Вот это ты и должен выяснить. Теперь это твоя задача. Я-то ведь больше не полицейский, и у меня, к тому же, нет полицейского значка.

— И оружия нет?

— Конечно.

— Но ведь тебя еще не уволили.

— Да, пока не уволили.

— Тогда, выходит, еще рано вешать голову.

— Я и не делаю этого, но ты же понимаешь, что мое настроение сейчас не на высоте. Думаю, кто-то их должен подстегнуть, ведь дело идет все-таки о моей голове.

— Отчасти ты сам в этом виноват. Если кто и знал заправил синдиката, стоявших выше Маркуса, так это ты — Патрик Реган. Вероятно, к ним что-то просочилось. Ведь Лео, в конце концов, отличался от других, поднимаясь по служебной лестнице в организации, пока не приобрел большую власть. А таких больших людей столь быстро из игры не выводят, даже в таких закулисных синдикатах. У них свои правила игры, и подобные перевороты случаются редко.

— Но иногда все-таки случаются, — заметил я. — А что еще слышно новенького?

Джерри Нолан откинулся на спинку стула и какое-то время изучал потолок.

— В каком плане?

— Связался ли, например, с тобой Ван Ривс по поводу этой Милред Свисс?

— Да.

— Она и была той рыжеволосой, которая сажала меня в такси.

Нолан испытующе уставился на меня и возмутился.

— И ты только сейчас мне об этом говоришь?

— Ее последнее увлечение — Рэй Хильквист. Она жила с ним.

— Откуда ты все это раскопал, хитрюга?

— Мне же приходится бороться за свою жизнь, — напомнил я ему. Джерри задумчиво посмотрел на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги