Читаем Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др полностью

С. Есенин

1922 янв. 3.

Москва.

Бениславской Г. А., 1922*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Милой Гале,*

виновнице некоторых глав

С. Есенин. 1922, январь.

Козловской Я. М., 1922*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Любезной Яне,* исправительнице неровностей

этой поэмы. С. Есенин 1922 январь.

Гамзе Я. П., 1922*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Милому Гамзе*

С. Есенин

1922 январь.

Коненкову С. Т., 1922*

На 1-й чистой странице кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Зимагору* любимому

вовеки и нерушимо

Сергею Тимофеевичу

Коненкову*

26 апр. 1922.

С. Есенин.

Горькому М., 1922*

На с. 1 шмуцтитула кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Дорогому Алексею* Максимовичу* от любящего

Есенина

1922 май 17

Берлин.

Соколу Е. Г., 1922*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты (?), 1922:

Терпи, Сокол,*

Свобода —

о кол!

С. Есенин

1922 г.

Шмерельсону Г. Б., 1922*

На обороте титул. л. кн. «Голубень». М.: [МТАХС], 1920:

В память встречи Грише Шмерельсону,*

чтобы вспоминал

сию персону

С. Е.

22 г.

Эбергардту Я., 1922*

На обороте фотографии 1922 г.:

т. Эбергардту*

с приязнью

С. Есенин.

Чикаго.1922 г.

Дункан А., 1922?—1923?*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

За всё, за всё, за всё тебя благодарю я…

‹1922?—1923?›

Дункан И., 1922?*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Ирме*

от чорта

С. Есенин.

‹1922?›

Клюеву Н. А., 1922?*

На отд. чистом листке, возможно, вырванном, судя по формату, из кн. «Преображение». М.: МТАХС, [1918]:

Николаю Клюеву*

с грустью за его

последние стихи

С.Есенин.

‹1922?›

Шнейдеру И. И., 1922*

На кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Дорогому Илье Ильичу*

на воспоминание

о беспутном

хулигане

С. Есенин.

‹1922›

Левину В. М., 1923*

На шмуцтитуле кн. «Собрание стихов и поэм». Т. 1. Берлин; Пб.; М.: Изд-во З. И. Гржебина, 1922:

Дорогому Вениамину*

Менделевичу*

с любовью

С. Есенин

1923

янв.

Н. Йорк.

Брагинскому М. Л., 1923*

На кн. «Собрание стихов и поэм». Т. 1. Берлин; Пб.; М.: Изд-во З. И. Гржебина, 1922:

Дорогом удругу — жиду Мани-Лейбу.*

‹Январь 1923›

Lara L., 1923*

На кн. «Confession d’un voyou» («Исповедь хулигана») / Пер. Марии Милославской и Франца Элленса. Париж: Я. Поволоцкий и Кº, 1922:

M. Lara*

В знак приязни

S. Essenine

1923 1 июль

Париж.

Назаровой А. Г., 1923*

На фотографии 1923 г., где Есенин снят вместе с В. В. Казиным:

Милой Ане*

с любовью

С. Есенин

21/IX 23.

Гринбергу З. Г., 1923*

На фотографии 1923 г. (наискосок, поверх изображения):

Дорогому Захару*

Григорьевичу*

За все доброе

С. Есенин

Берлин1923.

Назаровой А. Г., 1923*

На кн. «Исповедь хулигана». [М.]: [Имажинисты], 1921:

Милой Ане*

на добрую память

С.Есенин.

1923.

Соколу Е. Г., 1923*

На отд. листке из блокнота:

Е. Соколу* с любовью и верой.

‹Далее идут 5-8-я строки стихотворения «Мне осталась одна забава…»›.

С. Есенин.

‹1923›

Борисову С. Б., 1923*

На фотопортрете:

Милому Сене*

С любовью. С. Есенин.

‹Август 1923›

Виноградской С. С., 1923*

На обороте фотографии 1923 г.:

Милой Соне*

в знак дружбы

С. Есенин.

‹1923›

Соколу Е. Г., 1923–1924 <1>*

На титул. л. кн. «Ключи Марии». М.: МТАХС, 1920:

Сокол*милый,

люблю Русь,

прости,

но в этом

я шовинист

С. Е.

‹1923–1924›

Соколу Е. Г., 1923–1924 <2>*

На кн. «Радуница» ‹?›:

Тех кто ругает

Всыпь им.

Милый Сокол,*

Давай навеки

За Русь

Выпьем.

‹1923–1924›

Фельдману З. П., 1923?—1924?*

На 1-й чистой странице кн. «Избранное». М.: Гос. изд-во, 1922:

Зиновий Петрович* Фельдман*

примите сии вирши

и не осудите

С. Есенин.

‹1923?—1924?›

Хорикову Н. П., 1923?—1924?*

На странице, изъятой из журнала «Гостиница для путешествующих в прекрасном». М., 1923. № 2:

Николаю Хорикову*

зато, что онрусский

С. Есенин.

‹1923?—1924?›

Соколу Е. Г., 1924*

На кн. «Голубень». М.: МТАХС, 1920 (?):

Милому Соколу,*

Ростом не высокому,

Но с большой душой

Русской

И все прочее

1924-4/II.

Гейман З. В., 1924*

На обороте фотографии 1922 г.:

Милой Зинаиде Вениаминовне*

с любовью

Сергей Есенин

12/II 24.

Ройзману М. Д., 1924*

На фотографии 1922 г. темно-коричневыми чернилами (слова «Милому Моте» и «дружбой» обведены черными чернилами):

Милому Моте* с любовью

и дружбой С. Есенин

1924 21/III.

Ричиотти В., 1924*

На 1-й чистой странице кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922:

Дорогому Ричиотти*

слюбовью и дружбой

В знак веры

В то, что мы

Одолеем всех

Ктопротив нас.

С. Есенин

1924 15/IV.

Приблудному И., 1924*

На фотографии:

Милому Приблудному*

с нежностью великой

и непобедимой

С. Есенин.

апрель1924.

Соколу Е. Г., 1924*

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия