Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и ненайденное. Неосуществленные замыслы. Есенин в фотографиях. Канва жизни и творчества. Библиография. Указатели полностью

«В редакцию журнала пришло необычное письмо из Херсона от Владимира Борисова. Он писал, что в селе Тезино Вичугского района Ивановской области у местной жительницы Павлины Беловой хранятся пятнадцать писем Сергея Есенина, адресованные ее покойному свекру Дмитрию Белову. “Есть там и неизвестные стихи поэта”, — писал В. Борисов.

<В. Борисов узнал о существовании писем Есенина от жителя Вичуги Мельхиора Александровича Самсонова. С ним автор статьи и встретился>.

— С Беловым Павлом, сыном Дмитрия Белова, года четыре назад лежал я в больнице, — говорит Мельхиор. — Павел мне рассказал, что у него от отца сохранились пятнадцать писем Сергея Есенина. <...> Говорил, что в конце каждого письма Есенин писал стихи... Жена у Павла осталась Павлина и дочка Галя. Он говорил мне, что архив лежит на чердаке. <...> <Однако на чердаке писем Есенина не оказалось, хотя кое-какие стихи Дм. Белова, в том числе стихотворение “Сергею Есенину”, и бумаги сохранились>.

— После смерти мужа приезжали родственники, — говорит Павлина, — любили рыться, увозили бумаги с собой <...>.

— А мы еще много пожгли, — неожиданно заявляет Галя.

— Как пожгли!

— Весной начали жечь, — объясняет Белова-старшая. — Сорок лет лежали разные бумаги <...>. Правда, как печку разжигали, то всегда читали. Уж больно хорошо в них было написано. И стихи тоже были. Почитаем-почитаем, поплачем-поплачем, да и в огонь...» (Захаров В. Непрочитанные письма Есенина. — Журн. «Сельская молодежь», М., 1970, июль, № 7, с. 38–40; см. повторную сокращенную публикацию автора: Захаров В. Загадка старых писем. — Газ. «Рабочий край», Иваново, 1970, 19 авг., № 194).

86. Доверенность на имя В. И. Вольпина. Москва, 1 янв. 1924 г.

«Посылаю Вам доверенность и прошу отпустить из Вашего склада за деньги 2 книги моей сестре — Когана и Устинова о новой литературе» (из письма к В. И. Вольпину, Москва, 1 янв. 1924 г.).

87. Заявление о выезде за пределы СССР. Москва, март-апр. 1924 г.

«Вы <А. А. Берзинь> будете смеяться над заявлением Сергея о выезде за пределы СССР» (приписка И. Приблудного на письме Есенина А. А. Берзинь от 4 апр. 1924 г., см. т. 6 наст. изд.). До недавнего времени документ еще хранился в Центральном государственном архиве литературы и искусства СССР (ныне РГАЛИ). Об этом имеется указание одного из составителей тома писем — Е. А. Динерштейна: «Упомянутое Приблудным шуточное “заявление” Есенина хранится в архиве поэта в ЦГАЛИ» (Есенин 5 (1968), с. 294).

88. Доверенность на имя Г. А. Бениславской. Москва, около 7 апр. 1924 г.

«Копию <договора № 4240 с Госиздатом РСФСР> получила по доверенности. Г. Бениславская» (помета рукой Бениславской на подлиннике указанного договора, подписанного 7 апр. 1924 г.; см. наст. изд., т. 7, кн. 2).

89. Неустановленному лицу. Москва, 15 или 16 мая 1924 г.

«Внезапная смерть Ширяевца <15 мая 1924 г.> ошеломила Есенина. Узнав о ней, Есенин заметался. Бежит к одному из своих товарищей и, не застав его дома, оставляет записку: “Ширяевец умер!”» (Фомин С. Ширяевец и Есенин — Кр. нива, 1926, № 22, 30 мая, с. 21; журн. «Наше наследие», М., 1988, № III, с. 102).

90. Доверенность на имя Е. А. Есениной. Константиново, до 14 авг. 1924 г.

«Помогите ей <Екатерине> получить деньги, которые выписаны мне на субботу. Доверенность ей я прилагаю к сему письму» (из письма к А. А. Берзинь, Константиново, 14 авг. 1924 г.).

91. Е. И. и М. И. Лившиц. Москва, до начала сент. 1924 г.

«Рита Женя Дружок

одна Женя Здесь

у себя. Ну тогда

Пишет письмо в...»

Фрагмент записки Есенина (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 98). Полный текст не сохранился. Датируется временем общения Есенина с сёстрами Лившиц в Москве.

92. Доверенность на имя Г. А. Бениславской. Тифлис, до 17 окт. 1924 г.

«С книгами делайте, что хотите. Доверенность прилагаю» (из письма к Г. А. Бениславской, Тифлис, 17 окт. 1924 г.).

93. А. К. Воронскому. Тифлис, до 20 окт. 1924 г.

«Воронскому я написал, чтоб он выдал на сестер 200 рублей» (из письма к Г. А. Бениславской, Тифлис, 20 окт. 1924 г.).

Сохранился почтовый конверт с надписью рукой Есенина: «Тов. Воронскому. С. Е.» (Музей Сергея Есенина в Ташкенте, Узбекистан).

94. А. А. Берзинь. Тифлис, до 21 окт. 1924 г.

«Очень грустно, что Вы не ответили мне на письмо и телеграмму. Я Вас настоятельно просил приехать» (из письма к А. А. Берзинь, Тифлис, 21 окт. 1924 г.; текст телеграммы от 12 окт. 1924 г. известен, см. т. 6 наст. изд.).

95. В. С. Чернявскому. Тифлис, нояб. (?) 1924 г.

«...из письма его ко мне, написанного за год до смерти из Тифлиса: “Отними <...> Клюева, Блока, <...>, — что же у меня останется? Хрен да трубка, как у турецкого святого”[2]» (В. С. Чернявский; Восп.-95, с. 120).

96. Г. А. Бениславской. Батум, до 12 дек. 1924 г.

«Он <Сергей> сейчас в Батуме, прислал телеграмму с адресом, но моя соседка умудрилась потерять эту телеграмму», — писала Г. А. Бениславская В. Эрлиху 12 дек. 1924 г. (Письма, 343).

97. А. К. Воронскому. Тифлис — Батум, до 15 дек. 1924 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия