«...как-то я оставила в пропуске <т. е. на входе в гостиницу “Люкс”, где жила Е. Р. Эйгес> записку на имя Есенина: “Буду к 9-ти, будет самовар”. Когда пришла, на обратной стороне записки я увидела ответ Есенина: “Очень рад, буду к 10-ти”. В десять он действительно пришел, и был самовар. Мы пили чай...» (Е. Р. Эйгес; Восп.-95, с. 283).
59. А. А. Сардановской. Константиново, май 1920 г.
«...однажды летним вечером Анна и Сергей, раскрасневшиеся, держа друг друга за руки, прибежали в дом священника и попросили бывшую там монашенку разнять их, говоря: “Мы любим друг друга и в будущем даем слово жениться. Разними нас, пусть, кто первый изменит и женится или выйдет замуж, того второй будет бить хворостом”. Первая нарушила обязательство Анна — выходом замуж в с. Дединово <брак зарегистрирован 4 февр. 1920 г.>. Сергей, приехав из Москвы на родину <начало мая 1920 г.> (в это время он проживал в Москве), узнал про это и, написав ей письмо, передал его свидетельнице их общения, монашенке, с просьбой отдать Анне, когда она придет. Та передала и спросила: “Что Сережа пишет?” Анна с грустью в голосе сказала: “Он, матушка, просит тебя взять пук хвороста и бить меня, сколько у тебя сил хватит”» (И. Г. Атюнин; Есенин 6 (1980), с. 239). В действительности первым нарушил обет Сергей — 30 июля 1917 г. он обвенчался с З. Н. Райх.
60. А. Н. Есенину. Москва, 1920 г.
«В одну из моих поездок в Москву, кажется, это было в 1920 году, отец Есенина Александр Никитич просил передать письмо сыну. Я разыскал Есенина на квартире, в Богословском переулке. Он там жил вместе с Мариенгофом. <...> Я передал Есенину письмо от отца. Он его тут же прочитал. Было видно, что он рад весточке от родителей. Есенин сразу написал ответ отцу. Вместе с письмом он передал деньги, которые просил ему вручить» (С. Н. Соколов; Восп., 1, 136–137).
Были и более ранние письма Сергея Есенина к отцу — сохранился почтовый конверт с надписью рукой поэта: «Александру Никитичу Есенину». Надпись — по старой орфографии. Конверт фирменный: «Музыкальный магазин “Товарищ”. Москва, Б. Никитская улица, д. 14, тел. 2–19–38» (ГЛМ). Такой же конверт с аналогичной надписью рукой поэта (но по новой орфографии) хранится в отделе рукописей РГБ (ф. 393, карт. 1, ед. хр. 13).
Имеются также достоверные сведения о находящихся в частном собрании (г. Москва) пяти письмах и одной записке Есенина к отцу за период 1914–1925 гг.
61. А. В. Ширяевцу. 1920 — до 10 мая 1922 г.
Конверт письма с надписью рукой Есенина («Ташкент. Новая 57. Александру Васильевичу Абрамову (Ширяевцу)») хранится в Самарском литературно-мемориальном музее им. А. М. Горького. Адрес написан по новой орфографии.
Границы датировки письма установлены по времени окончательного перехода Есенина на новую орфографию (1920 г.) и времени выезда А. Ширяевца из Ташкента (1922 г.) с учетом сроков отъезда Есенина и А. Дункан из РСФСР в 1922 г.
62. Иванову-Разумнику. Москва, до апр. 1921 г.
«Я послал Вам письмо, книги, еще письмо, ждал от Вас хоть какого-нибудь ответа и не получил его...» (из письма Иванову-Разумнику, Ташкент, май 1921 г.). Известно только одно письмо адресату того времени — от 4 дек. 1920 г. (наст. изд., т. 6).
63. В. А. Мануйлову. Москва, лето 1921 г.
«...дал записку (на обратном листке тетради со стихами), просьбу — пропустить меня на первое чтение “Пугачева” на Арбате в Доме им. Грибоедова, в литературном особняке (там я впервые увидел Брюсова). Эта тетрадь с его запиской была через год украдена по дороге из Тифлиса в Баку — помню только, что текст записки приятный» (Мануйлов В. «О Ленине так не жалели...»: см. кн. В. Кузнецова «Тайна гибели Есенина: По следам одной версии», М.: Современник, 1998, с. 234).
64. Заявление в Бюро труда, Москва (?), 1921 г.
Этот текст написан на обороте 27-го л. чернового автографа «Пугачева», конец 3-й главки (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 24). О каком «Бюро труда» идет речь, не выявлено.
65. Заявление в Наркомат по иностранным делам о поездке в Германию. Москва, 24 апр. 1922 г.
О существовании этого документа стало известно из регистрационной карточки, заполненной на Есенина перед его выездом за границу в мае 1922 г. Карточка хранится в Архиве внешней политики РФ; ее текст воспроизведен в наст. изд., т. 7, кн. 2.
66–67. А. Б. Мариенгофу. Германия, до 21 июня 1922 г.
«Передайте мой привет и все чувства любви моей Мариенгофу. Я послал ему два письма, на которые он почему-то мне не отвечает» (из письма к И. И. Шнейдеру, Висбаден, 21 июня 1922 г.).
68. Д. С. Айзенштату и С. Д. Головачеву. Германия, до 1 июля 1922 г.
«Остальное пусть докончит Давид Самойлович и Сережа. Они это хорошо помнят. Передай им кстати мой большущий привет и скажи, что я пишу им особо» (из письма к А. М. Сахарову, Дюссельдорф, 1 июля 1922 г.).
69–70. Договоры на постановку пьес «Дама в черной перчатке» В. Г. Шершеневича и «Заговор дураков» А. Б. Мариенгофа в Лондоне и Нью-Йорке. Германия — Бельгия, июль 1922 г.