Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и ненайденное. Неосуществленные замыслы. Есенин в фотографиях. Канва жизни и творчества. Библиография. Указатели полностью

Сборник упоминается в письмах Иванова-Разумника к Андрею Белому (Письма, 314–315): «...обсудили бы план “Скифа” III-го» (от 6 сент. 1917 г.); «Посылаю Вам сегодня в этом письме поэму Есенина “Пришествие”, посвященную Вам. Как Вы думаете, если поместить ее в 3-ем “Скифе”?» (от 9 нояб. 1917 г.); «Напишите у нас повесть для III-го “Скифа”; пора его составлять. Уже есть в предположении и предложении — стихи Клюева, Есенина, Сологуба...» (от 8 дек. 1917 г.).

Другие участники сборника и его содержание неизвестны.

3. <Монография о творчестве С. Т. Конёнкова. М.>, 1918.

Есенин собирался написать монографию совместно с С. А. Клычковым. Сохранилось коллективное заявление поэтов заведующему отделом изобразительных искусств Наркомпроса от 19 окт. 1918 г., в котором содержалась просьба о выдаче аванса в связи с работой над монографией (подробнее см. наст. изд., т. 7, кн. 2, № II-6 раздела «Деловые бумаги», а также коммент. к нему).

К этому замыслу Есенин вернулся вновь в 1920 г., когда в соавторстве уже с А. Б. Мариенгофом предполагал издать «Монографию о С. Конёнкове». Такое название книги с пометой «готовится» было указано в рекламном объявлении книгоиздательства «Имажинисты» (см. сб. «Имажинисты», М., 1921).

4. Двурядница. <М.>: Имажинисты, 1919.

Сборник отмечается по информации об организации издательства «Имажинисты»: «Издательство имажинистов. Группа имажинистов организовала на артельных началах издательство. И уже приступило к печатанию следующих книг: <далее идет их перечисление, где указывается и “Двурядница”>» (газ. «Советская страна», М., 1919, 10 февр., № 3).

Содержание: 1. С. Есенин. Пантократор (поэма). 2. А. Мариенгоф. Мария Магдалина (поэма).

В рекламе книгоиздательства имажинистов «Чихи-Пихи» при Всероссийском Союзе Поэтов, напечатанной в кн. Федора Жица «Секунды» (М., 1919), указывается еще один сборник «Двурядница» — стихи Есенина и А. Кусикова.

Содержание этой книги неизвестно.

5. Все, чем каемся (ВЧК). М., 1919.

Сборник упомянут в книге В. П. Комардёнкова «Дни минувшие (Из воспоминаний художника)». (М., 1972). Автор писал: «В 1918–1919 годах группа имажинистов собралась издать сборник своих стихов <...>. За организацию дела взялся Есенин. Он и Вадим Шершеневич предложили мне сделать обложку. Книжка называлась “Все, чем каемся”. Я написал крупно по вертикали начальные буквы каждого слова, получилось ВЧК, и мелко около каждой большой буквы остальные <...>. Нашли и бумагу, и типографию. Скоро первая пачка обложек была готова, текст тоже. Сергею Александровичу были вручены обложки для соединения с текстом» (с. 80–81). Отпечатанные экземпляры сборника сразу же были конфискованы органами ВЧК, и судьба их не выяснена.

Участники сборника и его содержание неизвестны.

Ср. вышедший сборник: Мы чем каемся / М. Ройзман, В. Шершеневич. М.: Имажинисты, 1922.

6. Харчевня зорь. М.: Имажинисты, 1919.

Состав: Сергей Есенин, Анатолий Мариенгоф. Поэмы.

Сборник был заявлен в рекламе книгоиздательства «Имажинисты» при Всероссийском Союзе Поэтов: см. кн. А. Мариенгофа «Кондитерская солнц» (М., 1919; вышла 20 июля 1919 г.) и сб. «Плавильня слов» (М., 1920; фактически вышел до 9 дек. 1919 г.).

Конкретное содержание книги неизвестно.

Сборник под таким названием вышел в апр. 1920 г. в Харькове (с пометой: «М.») уже при участии трех поэтов: Есенин, А. Мариенгоф, В. Хлебников (см. ниже в наст. кн.).

7. <Книга «шести»>. М., 1919.

Сборник был заявлен в рубрике «Новая книга»: «Готовится к печати книга “шести” — поэтов Есенина, Рексина, Решетова, Грузинова и художников Шехтель и Чекрыгина. Книга будет издана художественно с массой иллюстраций, возможно, в шелковой обложке — литографским способом» (журн. «Вестник театра», М., 1919, 2–7 дек., № 44, с. 15).

Содержание сборника неизвестно.

8. Золотой выводок. М.: Имажинисты, 1919.

Сборник упомянут в письме Госиздата от 24 дек. 1919 г. № 8061 в «Московскую Трудовую Артель Художников Слова» (Богословский пер., 3, кв. 11), где сообщалось, что «сборник стихов “Золотой выводок” разрешен к печатанию в 5-ю очередь. Рукопись при сем прилагается» (ГАРФ, ф. 395, оп. 1, ед. хр. 48, л. 52). Судьба рукописи неизвестна.

Этот же сборник (участники: Есенин, А. Мариенгоф, И. Грузинов, В. Шершеневич, Н. Эрдман) назван и среди изданий имажинистов в «Библиографии имажинизма», напечатанной на отдельном листке — корректурном оттиске из невышедшего в книгоиздательстве «Имажинисты» сборника «Лапта звезды» (?) (собрание А. Ф. Маркова, г. Москва). Запись названия и состава сделаны карандашом рукой редактора (?) или корректора (?), причем год издания (1920 г.) зачеркнут и помечено: «(гот<овится>)».

Содержание неизвестно.

9. Имажинисты, сборник — рисунки, стихи, проза, статьи, участвует вся банда. М.: Имажинисты, 1919–1920.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия