Читаем Том 8. Под крышкой гроба полностью

— Пожалуй, и я бы не удивился, — признал Хантер. Допив бокал, он щелкнул пальцами, чтобы ему подали счет, внес его в свою кредитную карточку и встал. — Завтра у меня заседание в бухгалтерии завода. Мы переночуем в гостинице «Грамерси». Для вас двоих заказаны отдельные номера, чтобы меня не обвинили в пособничестве безнравственному поведению. Но вы можете воспользоваться моим лимузином, хотите с водителем, хотите без. Виллис, безусловно, будет счастлив, если вы его отпустите. Комната для него тоже заказана. Вы можете вернуться в Нью-Йорк, но в таком случае вам придется заехать за мной завтра. Выбирайте.

Со смехом и шутливым отчаянием Шэрон воскликнула:

— Мистер Хантер, вы будто вчера родились. Как вы только могли такое придумать? Неужели вы настолько не разбираетесь в женщинах? У меня нет с собой ни ночной сорочки, ничего, чтобы переодеться…

— Будешь спать в своих подштанниках, — прервал я.

— Ах, ты… — Она стукнула меня по руке и отшибла собственную.

Хантер лукаво наблюдал за нами.

— Все предусмотрено. Все необходимое заказано по телефону и уже доставлено в ваш номер. Надеюсь, вы оцените мой вкус. Мой четкий ум юриста достаточно точно определил ваш размер и набор деликатных принадлежностей.

— Советник, — обратился я к нему с восхищением, — кажется, мне есть чему у тебя поучиться.

— Только в определенных областях, Дог, — ответил Хантер.

Высадив Хантера и шофера Виллиса у гостиницы, мы около часа кружили на машине по Липтону. Городок казался еще прелестнее при лунном свете, который делал незаметной копоть и медленное ветшание зданий. На заводе давно уже не работали в ночную смену, поэтому на улицах было пустынно и только редкие окна светились в жилой части города. У работавшей круглосуточно закусочной стояла патрульная машина, полицейские едва взглянули на нас.

Воспоминания снова нахлынули на меня, но уже не с такой остротой… Утоптанная площадка, где мы играли в футбол, теперь была вся замусорена, но сетка ворот висела на месте, правда вся проржавевшая и провисшая, облепленная занесенными ветром бумажками.

Мы ехали по Третьей улице, когда я обратил внимание Шэрон на старинное здание.

— Похож на дом с привидениями, — сказала она.

— Принадлежал Люси Лонгстрит. Тогда ее звали мадам Люси. Это был единственный публичный дом в городке. Жизнь здесь била ключом, особенно по субботним вечерам.

— А ты откуда знаешь?

Я засмеялся, вспоминая:

— Мальчишки знают все, девочка. Мы, бывало, взбирались на дерево, что росло на заднем дворе, и заглядывали в окна. Век не забуду одну чернявенькую из Питсбурга. Как-то раз она с Мелом Путтичи шуровала в своей громадной бронзовой кровати, да так, что дым стоял коромыслом. Малыш Стэш пришел в такой восторг, что свалился со своей ветки прямо на меня, и мы оба рухнули на землю. Я ему чуть нос не расквасил. Надо же было свалиться в самый интересный момент!

— Дог!

— Чего здесь плохого? Все ребята любопытные. Опять же отличное половое воспитание.

— Наверное, ты сам частенько туда хаживал? — спросила она, поджав губы.

— Да ты что! Правда, я часто выполнял для Люси разные поручения, она всегда давала доллар на чай. Передаешь, бывало, пакет, а в дверях нет-нет да и мелькнет абсолютно голая красотка… если повезет. Чернявая всегда ходила голышом. Хороша!

— Ну и нахал ты!

— Как-то ночью в заведении произошло двойное убийство. С тех пор все изменилось, удача покинула Люси. Она собрала свои чемоданы, набитые деньгами, и подалась на побережье.

— А что с девушками?

— Думаю, все они чинно-благородно повыходили замуж. Не поверишь, но в семейном деле они пользуются потрясающим спросом.

— После такой работы…

— А кому нужна девица? Как сказал один мужик, если она никому не нужна, то мне и подавно.

— Ты у меня сейчас заработаешь пару теплых слов.

— Неужели ты и вправду девица?

— Обещай обращаться со мной осторожно, и сам убедишься.

— Слишком риск велик.

— Возможно.

— Ладно. Я тебе верю на слово.

Мы выехали на окраину Линтона, Шэрон попросила повернуть налево и еще раз налево. Мы въехали в узкий проулок, закончившийся тупиком метров через тридцать. Я развернулся, не понимая, что ей хотелось увидеть, но вдруг фары осветили развалины небольшого домика, полускрытого деревьями… Вместо окон зияли черные дыры, высокий дуб рухнул на крышу крыльца, а большой сук пробил чердачное окно. Труба из красного кирпича развалилась, и ее обломки кучей лежали у основания, почти заросшие бурьяном и травой.

Шэрон едва слышно выдохнула:

— Здесь я жила. Я приезжала сюда однажды. Там, в чулане, все еще стоит мой велосипед. Его совершенно разъела ржавчина.

Кому принадлежит дом?

Она пожала плечами.

— Банку, наверное. Какое-то время висело объявление о продаже, но покупателей не нашлось. Мы с папой провели здесь много славных дней, Дог. Мы никогда не гнались за чем-то особенным, были небогаты, но счастливы.

— Зачем же ты тогда пробиралась на Гранд Сайту?

— Девчонки тоже любопытные. Правда, в отличие от вас их интересуют совсем другие вещи. Знаешь, чем изумлял меня ваш большой дом?

Я вопросительно посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевик / Детективы / Боевики