Возвеселись убо Пелей о любезномъ его ответе, сродича своего, повеленному двору конецъ положи, желая совершити хотение его по обещании предреченному, коему хотению счасътие помогати предощущание. Разумея убо, яже Колкосъ осътровъ моремъ обшелъ, приитись не может, токмо с пригожествы плавательными подняти морския беды, повеле к себе призвати некоего кузнеца от стран царства Тесалискаго, мужа мудра в хитрости своей, Арха именемъ, в хитрости древоделной со многимъ разсуждениемъ бывающа. Кой же по царскому повелению дивнаго величества некий корабль во многом собрании древесъ сооружи, иже от своего творца имени сущаго наречеся «Аргонъ». Се и нецыи есть восхотеша рещи первый корабль быти, иже первое, парусы уставив, даходити места далекая дерзнулъ, и сего ради коиждо корабль великой, коиже преходит море, парусы поды, глаголется аргон, право глаголаше нарекоша.
Уготовленну же кораблю предреченному, и вложенно в него всему обилне, яже вина плавания прошаше, мнози честнороднии многою храбростию красновидны[118]
с темъ Язоном входят в него. В них же бе онъ муж истинно силный и крепкий, Еркулесъ[119] именуем, родись, якоже пишутъ мудрецы, от Зевеса и Алмены, Амфитрионовы жены. Се и есть он Еркулес, о егоже невероименных действо по многимъ странамъ слово простирается, иже своею силою безчисленных исполинов во свое время изгуби и, на руках своих подывъ, нестерпимаго величества крепчайшаго сокруши Антефыума.[120] Сей, аще верити достойно есть, нетрепетен врат доиде адовых и стража их, пса триглавнаго,[121] силною рукою от них извлече. Его же толиким биением укроти, да яко во поте весь своего яда пеною изноенною иже изблеванием многие страны страстоносным опорочи. И яко его действъ долго извещение некиих долгимъ пожданием мысли слышащих отвлече, сия о немъ довлеет коснувша, зане и вещи истинно в толике от его победы бывше и по свету чудне изъявляется, да яко до сего дни докуде победникъ явисяВосприявъ убо от царя Пелея Язонъ отплыти отпущение, новая проходит моря со Еркуломъ и со своими спутники. В корабле новемъ, егоже парусы егда поспешный ветръ напряже и его веянием возведе, места тесалинския знаемыя остави зело скоро и къ незнаемым морскимъ местомъ скорее прибеже борзейшимъ течением своимъ. И тако многи дни и нощи плавающимъ имъ, вождениемъ тесаликеянина Филота, имъ разсудне сматряющи звездъ течения видимыхъ, пребывающих близ звезды, Болшаго Медведя сиречь и Менъшаго, иже никогда не заходят со звездою, Ангвин[123]
именуемою, положению некоему, яко звезду туюжде плавающие Трамонтана именуют. Некии рекоша быти звезду последнюю положенну на хоботе Лося Медведя Меншаго, и Болшаго Медведя плавающие они хриесе именуют, а Ангвин, сиречь Змию, глаголютъ быти велику. О коих Медведех, Болших сиречь и Меншем, Овидий во второй книзе[124] баснословне пиша глаголет Калистона и Аркада, сына его, тех премененых в Медведи. Именуются такожде те звезды северныя, зане суть седмь близ черты, Аксисъ именуемом, о нихже Юнонъ тако глаголет:Знаше бо Филот звездное течение и двизание, аще некое есть о нем, аки и он искусный и во плавании бе. И сего ради, ветру поспешну веющу, и путь долгъ правымъ путемъ плы, донеле ко стране Фригийской, царства Троянскаго сиречь пристоящей, новый корабль пристав во пристанище, сиречь иже тогда именовашеся от жителей Симеоста.[126]