Илларион
(Околоточный
. Ты что же это, спишь?Илларион
. Конечно сплю. Все люди ночью снят.Околоточный
. Пусти-ка! (Илларион
. Что такое? Я не понимаю!Околоточный
. А то, что караулишь плохо! Вот что!Илларион
. Я караулю плохо? Пожалуйста, пересчитайте: все на месте! Никто не воскрес, ни одного не украли. Я не понимаю, что вы хотите? Почему будите меня?Околоточный
. Ты смотри у меня! У тебя ходят тут по ночам!Илларион
. Этого не может быть! В такой компании живу, где один я могу ходить. Остальные не способны. Что вы меня под дождем держите! (Околоточный
. Дурак!..Занавес
Картина шестая
Полусгоревший цех на заводе Ротшильда. Толпа рабочих. Отдельно полицеймейстер, Трейниц, Ваншейдт, околоточный и Кякива.
Губернатор
(Смагин). Здравствуйте, господа!Полицмейстер
(Ловен). Здравия желаю, ваше превосходительство!Губернатор
. Это что же? Целая толпа, как я вижу?..Полицеймейстер вздыхает.
Губернатор
. Безобразие... Здравствуйте, рабочие!Молчание.
Безобразие! (
Трейниц
. Переводчик при жандармском управлении, ваше превосходительство.Кякива
. Кякива, ваше превосходительство.Смагин
. Безобра... А, хорошо!.. Вы будете им... это... будешь, любезный, им... вы будете переводить... Ну-с, выпустите вперед главных!Толпа (на грузинском и русском языках): «У нас нету главных! Мы все тут главные, все одинаково терпим! Все!»
Кякива
(Губернатор
. Что это значит — одинаково?Кякива
. Что значит?! (Губернатор
. Не могут же объясняться сразу полторы тысячи человек![Кякива
. Не могут, ваше превосходительство].Губернатор
. Так пусть выпустят вперед тех, кто изложит их желания.Кякива переводит толпе эти слова. Выходят Геронтий и Порфирий.
Губернатор
. Попробую воздействовать на них мерами кротости.Полицеймейстер вздыхает.
Губернатор
. Ну вот так-то лучше. Потолкуем, разберемся в ваших нуждах...Кякива
. Так лучше. Да.Губернатор
(Геронтий
. Первое, чтобы всех уволенных обратно. Второе: плохо живем, очень плохо живем. Мучаемся.Кякива
. Очень плохо, говорит, живут.Губернатор
. Я понимаю...Толпа: «Живем плохо, плохо живем. Плохо живем!»
Полицмейстер
. Тише вы! Один будет говорить.Геронтий
. Из сил мы выбились. Не может человек работать по шестнадцать часов в сутки!..Смагин
. Но, позволь... сколько же времени вы хотели бы работать? Э...Геронтий
. Десять часов.Толпа: «Десять часов» Гул.
Губернатор
. Как это десять?Кякива
(Губернатор
. Но впрочем, дальше, излагай ваши требо... желания.Геронтий вынимает бумагу. Трейниц внимательно косится на эту бумагу.
Геронтий
. Накануне праздничных дней работу заканчивать в четыре часа пополудни...Губернатор
. Гм...Геронтий
. Всем поденным рабочим прибавить двадцать копеек.Ваншейдт
(Полицмейстер вздыхает.
Геронтий
. Не штрафовать без разбору. Штрафуют! Штрафы не должны превышать трети жалованья!Кякива переводит.
Толпа: «Замучили штрафами! Замучили!»
Полицмейстер
. Тише!Ваншейдт
. Это неправда, ваше превосходительство.Шум в толпе.
Геронтий
. И мы требуем, чтобы с нами обращались как с людьми!.. Ругают нас и бьют нас!Губернатор
. То есть как? (Ваншейдт
. Я никогда не видел!.. Этого не может быть! Клевета!Русский рабочий
. Не может быть? А вы посмотрите!Из толпы выбегает рабочий-грузин, сбрасывает башлык с головы, показывает лицо в кровоподтеках и ссадинах, что-то выкрикивает по-грузински, потом по-русски.
Избитый
. Палкой, палкой!Губернатор
(Ваншейдт
. В первый раз вижу... Может быть, он что-нибудь украл?Русский рабочий
. Он щепку взял на растопку... Цена этой растопке одна копейка на базаре. Били сторожа́, как ломовую лошадь... Все свидетели! Били!Толпа: «Били! Видели мы! Били!» Гул.
Ваншейдт
. Я же, ваше превосходительство, не могу ответить... Сторожа могу уволить...Русский рабочий
(Толпа: «Кровопийца!»