Уже несколько дней Садим был в печали. Дети старались не попадаться ему на глаза, а на жену, которая осмеливалась его о чем-то спросить, он рявкал с такой злостью, что та в испуге убегала. По своему обыкновению к вечеру он вышел из дома и направился к скалам, окружавшим деревню. Ему хотелось посидеть над обрывом, отдохнуть, глядя на долину Нила. Солнце медленно клонилось к западу, когда он добрался до места.
– Садим, – вдруг услышал он свое имя и увидел вожака.
– Да… господин…
– Почему ты шатаешься вокруг лагеря гяуров?
– Я не шатаюсь, господин. Просто так…
– Ты ведь знаешь, что плохо выполнил задание.
– Нет, господин! Я сделал все, как ты сказал.
– Женщина жива и здорова.
– Я завалил проход…
– А она выбралась. Что ты на это скажешь?
– Я не знаю, господин.
Вожак шаг за шагом приближался к нему, а Садим шаг за шагом отступал к обрыву.
– Садим, ты собрался меня предать?
– Нет, господин, нет! Я… Я сделал все, как ты сказал.
– Я вижу измену в твоих глазах. Вижу…
Вожак захохотал диким смехом.
– Господин, – простонал Садим. – Пощади! Не убивай!
– Убивать тебя? Я? Тебя? Я, Владыка Долины, – тебя, прислужника? Я не убиваю людей! – Он сделал к Садиму шаг, второй, третий… Тот в ужасе, не отрывая взгляда от глаз вожака, резко отступил назад, закачался и рухнул в пропасть. Громкий крик заметался между скал, ему вторил короткий жуткий смех. Эхо разнесло этот крик и этот смех, будто горы разразились рыданиями.
– Я не убиваю людей, – повторил Фараон. – Они сами за меня это делают.
И он растворился в темноте.
Вильмовский вернулся в лагерь с двумя полицейскими из Луксора и целой командой рабочих. Один полицейский вместе с рабочими и Абиром немедля отправился к пещере, чтобы расчистить засыпанный проход, поставить охрану, составить рапорт. Второй, родом из деревни Эль-Курна, остался в лагере.
– Меня зовут Мухаммед Расул, – представился он. – Я привез с собой телеграмму из Каира для господина Смуги.
– Из британского посольства, – сказал Смуга и прочитал вслух: «О вас знают – точка – возвращайтесь немедленно».
– Вместе с телеграммой пришло распоряжение найти вас в луксорской гостинице либо на западном берегу Нила, – продолжал полицейский.
– Когда пришла телеграмма?
– Вчера вечером. Мы оставили ее в «Уинтер паласе», поскольку вы там значились.
– Увы, слишком поздно! Вы видите, в каком мы положении.
– Вижу! Мы этим делом занимаемся, уже давно ищем Фараона, да пока напрасно. Но о вашем приезде мы и понятия не имели, – сказал полицейский с упреком в голосе.
– Мы договорились встретиться здесь с друзьями. Если бы так и было, у нас оказалось бы достаточно информации, чтобы связаться с полицией, – пояснил Смуга. – А тем временем друзья исчезли, жену одного из них пытались убить.
– Сделаем все, что в наших силах, – ответил Мухаммед, употребив ничего не значащую фразу, которую произносят все полицейские мира. Затем добавил: – Я откомандирован в ваше распоряжение. Пока могу только сказать, что семья Расул не имела к этому делу никакого отношения. Кто-то хотел направить вас по ложному следу. Прошу принять мои заверения, что этот вопрос стал для меня личным.
– Господин Расул – прекрасный проводник, как и многие другие жители Эль-Курны, и большой знаток окрестных пустынь, – заметил Вильмовский.
Абир вернулся к полудню, а вечером прибыл посланец от монаха-копта из Мадинет-Хабу. Посланец бессвязно бормотал, естественно, по-арабски. Переводил, как обычно, Абир.
– Он видел двух мужчин и мальчика, европейцев. Направлялись к Мадинет-Хабу. На них напали арабы, связали, посадили на лошадей и верблюдов и поехали на запад. Этот человек все видел, поскольку прятался между скал. Он ужасно испугался и не хотел ничего говорить, но абуна[130] его убедил, и вот он пришел, чтобы все нам рассказать.
– Спроси, помнит ли он какие-нибудь подробности, – попросил Смуга.
Абир поговорил со свидетелем, потом сказал:
– Он говорит, что ничего особенного не может сообщить. Нападающие действовали так умело, и все произошло столь быстро, что ему мало что запомнилось. Кроме того, из-за борьбы поднялась туча пыли. Его только удивило, что некоторые из нападающих, собирающихся в пустыню, взяли лошадей.
Свидетель не сообщил ничего нового. Он ушел, довольный щедрым бакшишем, а путешественники окончательно убедились в том, что Томаша, Новицкого и Патрика похитили. Когда они известили об этом Расула, тот задумался.
– Этот человек сказал, что часть нападающих была верхом?
– Совершенно верно, – подтвердил Абир.
– Странно. Все очень странно. Это должно означать, что они не собирались везти их далеко. Необходимо обыскать ближайшие стоянки бедуинов. Так или иначе, рано утром отправляемся в пустыню.