Читаем Тонкая нить полностью

Звонари отбили уже половину положенного, они плавно работали руками, хватая и отпуская веревки, и наблюдали за движениями друг друга с таким сосредоточенным вниманием, какого Вайолет еще никогда не видела. Потихоньку, стараясь не привлекать их внимания, она проскользнула на место, села и стала слушать, ей очень хотелось увидеть узор перезвона, следуя за ударами главного колокола. С меньшим количеством колоколов это делать было гораздо легче, и она смогла уже различать, как с каждым движением звонарей удары ложатся точно на свое место. Наконец прозвучал последний удар, и перезвон снова пошел по нисходящей гамме.

– Стой! – скомандовал распорядитель.

Четыре колокола умолкли, и только тенор продолжал бить, теперь уже чаще, настойчиво призывая жителей в церковь, где скоро должна начаться служба. Остальные звонари пошли к выходу, и Вайолет затаилась, стараясь не шевелиться, чтобы они ее не заметили.

Дверь за ними закрылась, и она услышала голос Артура:

– Вайолет, иди сюда!

Она заторопилась к основанию башни, где праздно свисали четыре веревки, а пятой, веревкой тенора, ритмически работал Артур: вниз до пояса, потом вверх, становясь чуть ли не на цыпочки.

– Видишь вон тот занавес? – он кивнул на бархатный занавес бледно-оранжевого цвета, висящий в углу, там, где был вход к колоколам. – Задерни его. И тогда мы не будем отвлекать прихожан от службы.

«Вот именно, – подумала Вайолет. – Тогда они не увидят меня». Но она сделала, как просил Артур, и занавес отрезал их от нефа как раз в ту секунду, как открылась дверь и в церковь вошел мужчина аристократичного вида, в шерстяном костюме, тот самый, который в августе говорил с нею. Неясно было, успел увидеть он ее или нет.

Вайолет подошла к Артуру.

– Отлично, – сказал он. – А сейчас я буду учить тебя, как правильно держать веревку.

Он потянул за веревку вниз, потом отпустил, и та побежала между его ладоней обратно вверх, и он снова остановил ее. Тишина наступила потрясающая. За занавесом слышны были голоса, шарканье ног заполняющих церковь людей.

– Встань вот сюда, напротив меня, – тихонько продолжил Артур.

Теперь они стояли лицом друг к другу, а между ними свисала веревка колокола.

– Тянуть надо за эту вот толстую часть, она называется салли, а я буду держать за конец. Ухватись обеими руками за салли, сейчас она у тебя над головой… вот так, правильно. Потом тяни, пока руки не окажутся на уровне пояса, тогда отпускай, и она снова пойдет вверх. Я буду держать за конец веревки и контролировать. Как только салли снова пойдет вниз, хватай ее, а когда она пойдет вверх и окажется у тебя над головой, снова тяни вниз. Понятно?

– Я…

– У нас мало времени. Просто делай, что я говорю, и положись на меня. Хватай салли и тяни вниз до пояса, – сказал Артур, кивая на толстую, полосатую часть веревки.

Вайолет набрала в легкие побольше воздуха, обеими руками ухватилась за салли и потянула. Секунду ничего не происходило, хотя по натяжению веревки она ощущала тяжесть колокола. Он оказался не таким тяжелым, как она ожидала, а потянула она слишком уж сильно.

– Отпускай! – громко прошептал Артур.

Она быстро отпустила, и салли устремилась к потолку.

– Не смотри на веревку. Смотри на меня, – снова прошептал Артур.

Он потянул за конец веревки, и салли снова пошла вниз.

– Теперь, когда пойдет вверх и будет у тебя над головой, хватай и снова тяни. И все время смотри на меня.

Вайолет потянула, и снова ему пришлось напомнить ей, чтобы она отпустила салли и не смотрела на веревку. Странное это было ощущение, вверх и вниз, вверх и вниз, чтобы сохранить правильный ритм, требовалась полная сосредоточенность. Сначала у нее никак не получалось контролировать веревку, та не слушалась, двигалась рывками, не хотела плавно бежать то вверх, то вниз. Несколько раз Артуру приходилось самому хватать салли и выправлять ее. Но прошло минуты две, и Вайолет удалось согласовать свои движения и добиться размеренного ритма, она поняла, что работать гораздо легче, если не отрывать глаз от Артура и больше ни о чем не думать. Он стоял совсем близко, помогал тянуть за веревку и следил за ее бегом, как и Вайолет тоже. Оба сосредоточенно наблюдали за движениями веревки, колокола и друг друга. Это чем-то напоминало качели, когда качаешься с кем-то вдвоем, старательно выверяя свои движения с действиями напарника, а также с ходом самих качелей. На короткое время Вайолет ощутила эту синхронность с работой Артура и бегом веревки и колокола.

Она так сосредоточилась на работе с веревкой, что ничего не слышала вокруг, и только через несколько минут до ее сознания дошел звон колокола над головой, который показался ей удивительной, чудной музыкой. И каким-то глубоким, почти инстинктивным чувством Вайолет поняла, что эта музыка рождается движением ее собственных, тянущих за веревку рук.

– «Зовет всех грешников домой…» – пробормотала она и улыбнулась Артуру.

Он улыбнулся ей в ответ:

– Да, мне кажется, мы призываем их отовсюду. Все, хватит, больше не тяни, я сейчас опущу колокол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза