Читаем Тонкая нить полностью

Он закончил молитву, и тут вошел еще один человек. Уильям Карвер посмотрел на часы.

– Положи в банку шиллинг, Джеральд, и становись на седьмой. Нет нужды напоминать тебе, как важна для нашей службы пунктуальность. Нам положено звонить в два тридцать ровно, а не в два тридцать и тридцать секунд, как показывают мои часы. Своим опозданием ты подводишь не только собор и прихожан, жителей этого города, но также и нас.

Опоздавшему было уже далеко за шестьдесят, но сейчас он сконфузился, как шестилетний мальчик. Он торопливо подошел к банке, стоящей на шкафчике для документов в углу, бросил в нее монетку и шагнул к своей веревке.

Уильям Карвер тоже двинулся к своей.

– Ладно, ребята, давайте начнем. Сначала раунды, потом грэндсайр синкус. – Он кивнул одному из них.

– Внимание! – возгласил тот. – Дискант пошел. – Он потянул за веревку. – Есть!

И колокола затрезвонили, каждый в свою очередь.

Ме́ста в этой звоннице было гораздо больше, чем в Нетер-Уоллопе. Все двенадцать звонарей стояли широким кругом. Несколько минут они звонили раунды, с четырьмя дополнительными, самыми высокими нотами, руки их плавно ходили вниз и вверх, вниз и вверх, каждый тянул в свою очередь, один за другим по кругу. Кит Бейн звонил в самый низкий, тяжелый колокол – тенор, вспомнила Вайолет, как назвал его Артур. Кит стоял на специальной подставке, что давало ему больше пространства для движения и больший размах для рук, так было нужно из-за веса этого тяжелого колокола. Движения его были легки, хотя видно было, как напрягаются мышцы. Вайолет попыталась представить, как благодаря его движениям раскачивается этот огромный колокол, который она совсем недавно видела на верхней площадке звонницы. Казалось немыслимым, что можно заставить такое чудище звенеть, лишь потянув за эту тонкую веревку.

Несмотря на то что между ними и колоколами был потолок, звенели они очень громко – от этого звона слегка дрожала вся башня. Вайолет казалось, будто все ее существо омывается волнами ветра. Ощущение было очень приятное.

– Грэндсайр пошел! – громко выкрикнул Уильям Карвер.

Порядок очередности колоколов сразу изменился, потом изменился снова и снова, пока она совсем не потерялась в сложном рисунке перезвона колоколов, плетущих запутанный узор в пространстве звучания. Лишь один Кит Бейн, бьющий в свой колокол в конце каждой смены чередования, служил каким-то ориентиром, это было что-то вроде большого барабана, задающего своими ударами общий ритм.

Уильям Карвер опять что-то прокричал, и звонари вернулись к знакомой нисходящей гамме.

– Стой! – крикнул он наконец, и звон прекратился.

Старшина опять поменял звонарей, велев Киту Бейну и еще кое-кому отдохнуть, пока они звонят стедман триплс. Кит Бейн тяжело опустился на стул рядом с Вайолет. Он был весь мокрый от пота.

– Сильно устаете? – спросила она. – Звонить тяжело?

– Ох, да не очень-то, – ответил он, вытирая платком лоб. – С тенором да, приходится иногда побороться, он ведь такой тяжелый. Очень своенравный, а справляться с ним надо одной только веревкой. Старина Карвер почти всегда меня на него ставит или вообще ничего не дает. Говорит, что подпустит к колоколам, когда будет во мне до конца уверен.

– А когда он будет до конца уверен?

– Когда ляжет в могилу! – сценическим шепотом ответил Кит Бейн.

Вайолет не удержалась и рассмеялась. Уильям Картер тут же покосился в их сторону, казалось, он хотел взглядом испепелить их обоих. Вайолет сразу замолчала. Артур тоже на них посмотрел, но его выражение трудно было понять. Может, ему приятно, что она нашла общий язык с Китом Бейном, а может, наоборот, он недоволен тем, что его протеже в области колокольного звона удалось привлечь ее внимание. Вайолет смутилась, опустила глаза и не поднимала головы, пока звонари не занялись вновь своим делом.

Казалось, для них сейчас ничего больше не существует, кроме этих веревок, собственных, да и чужих тоже, а также ритма, в котором они должны двигать руками. Зрелище было завораживающее – очень интересно было смотреть, как эти люди работают руками, не спуская друг с друга глаз. Некоторые вертели головой от одного звонаря к другому, другие вовсе не двигались, смотрели только прямо перед собой. Однако боковым зрением они всё видели, ни одно движение соседей не ускользало от их внимания.

Кит Бейн заметил, какими глазами Вайолет смотрит на звонарей.

– Это называется «шнуровое зрение», – прошептал он. – Когда четко сознаешь, что делают остальные, кто и когда тянет свой шнур вниз и как нужно правильно к ним подстроиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза