Читаем Тонкая нить полностью

Вайолет следила за движениями звонарей, слушала колокола, и через некоторое время оба действия сплелись в ее сознании, их нельзя было больше отделить друг от друга, они слились воедино – эти ритмично взмахивающие руками люди и колокольный звон, возникающий и затухающий в одном ритме с этими движениями. Потом рисунок перезвона потерял четкую форму, звучание стало казаться хаотичным, словно превратилось в случайный набор звонов, но скоро снова пролилось нисходящей гаммой. В течение этого короткого времени бой для нее опять стал осмысленным, и она поняла, в чем именно притягательная сила колокольного звона.

– Стой! – скомандовал Уильям Карвер, и колокола умолкли.

«Я тоже хочу это делать», – подумала она.

Кит Бейн вскочил со стула и вернулся на свое место к тенору. На этот раз отдыхал Артур, он подошел к Вайолет и сел рядом.

– А женщины бывают звонарями? – спросила она.

– Бывают, хотя и нечасто. Сестры Уайт из Бейзингстока звонили. Элис Уайт была первой женщиной-звонарем в стране, которая звонила полный перезвон.

– А когда в последний раз женщина звонила в этой звоннице?

Артур ответил не сразу.

– Это была моя жена, – произнес он, – двадцать второго января девятнадцатого года.

Услышав конкретную дату, Вайолет поняла, что с ней должна быть связана какая-то история. Она ждала. Артур все расскажет сам, только не надо его торопить.

Звонари снова принялись за работу, и, слушая колокольный звон, он заговорил:

– Здесь была поминальная служба по одному из звонарей, который погиб на войне. Его звали Рассел, он подхватил воспаление легких в Салониках. Мы звонили в тенор тридцать один раз, столько лет ему было, когда он умер. Пришли в основном звонари, но Джин настояла, чтобы и ее взяли. А на следующий день мы получили письмо с подтверждением его смерти. Понимаете, больше года он числился пропавшим без вести. И Джин вбила себе в голову, что новость, полученная в письме, пришла не случайно, что это как-то связано с собором и колокольным звоном. После этого в собор она больше ни ногой и упросила меня переехать. Поэтому мы теперь и живем в Нетер-Уоллопе.

Вайолет молчала. У нее не было слов, чтобы выразить, как ей его жалко. Хотелось пожать Артуру руку, но она воздержалась. Они просто сидели и слушали колокольный перезвон, и Вайолет снова пыталась услышать в хаосе звуков осмысленный рисунок.

Глава 14

Побывав в звоннице и послушав колокольный звон, Вайолет стала чаще приходить в собор, но с Артуром больше не сталкивалась, а других способов связаться с ним у нее не было. Разве что просто занять позицию у двери, за которой находится лестница, ведущая в звонницу, и ждать, когда он придет либо звонить перед службой, либо просто поупражняться. Но нет, это было бы с ее стороны совсем безрассудно: что скажут другие звонари, когда увидят ее здесь? Конфуза не оберешься. Одно только хмурое лицо Уильяма Карвера… Чего только стоит изумленный взгляд его темных глаз… Но неужели звонари станут болтать о ней? Представить такое было трудно. Неужто они способны сплетничать? Да и другие мужчины? Ее отец и Том, например, никогда не сплетничали… Хотя, кто его знает, может быть, когда рядом не было женщин, они вели себя по-другому. Бывало, Вайолет слышала разговоры мужчин где-нибудь в ресторане, в гостинице или в поезде, но они всегда говорили о футболе или крикете, об экономическом спаде или политической напряженности на Континенте – но никогда про своих знакомых. А вот вышивальщицы вечно за глаза обсуждали друг друга – и вышивку, и детей, и кто во что одевается. Вайолет в такие разговоры не вступала, но, когда слушала их, в голове у нее иногда мелькала мысль: интересно, а что они говорят о ней самой? Легко разговаривать с другими и думать, что уж ты-то в этом смысле неуязвима, но ведь когда ты у всех на виду, от внимания не укроешься.

Однажды после утренней воскресной службы Вайолет шла по центральному проходу нефа и увидела возле маленькой двери под Большим западным окном группу звонарей. Сердце ее застучало. Глупая ты девчонка, пожурила она себя.

Она узнала Уильяма Карвера, еще кое-кого и Кита Бейна, конечно. Артура среди них не было. Вайолет хотела укрыться за колонной, но не успела: Кит Бейн увидел ее, помахал рукой и направился к ней.

– Пришли снова послушать бой колоколов? – спросил он с улыбкой.

– Нет-нет, просто ходила на утреннюю службу. А теперь собираюсь поехать в гости к матери.

Увидев на лице Кита Бейна разочарование, она даже растерялась.

– А-а… ну что ж, – проговорил он, – конечно, ничего нового не будет… то же самое, что вы недавно уже слышали.

– А как поживает… мистер Найт?

– Артур? Ему пришлось взять маленький отпуск. Жене нездоровится.

– О, очень жаль. Вам известно, что с ней?

– Не очень. Говорят, не встает с постели. – Он вдруг понизил голос: – Карверу даже пришлось найти другого звонаря на его место. Хорошего звонаря начинают ценить, когда потеряют.

Ага, звонари, значит, все-таки сплетничают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза