Читаем Тонкая нить полностью

– Ммм… а вы не хотели бы как-нибудь прогуляться со мной пешком? – продолжал Кит Бейн. – На холм Святой Екатерины, например, или даже на Фарли-Маунт? Пока еще стоят теплые деньки.

Ну вот оно наконец. За многие годы Вайолет не раз слышала подобные предложения, причем мужчины были вполне нормальные. Она всякий раз соглашалась, даже если не очень хотелось. И с Китом Бейном, казалось, все было в порядке. Он был на год, от силы на два младше ее, в нем имелась некая шотландская изюминка, которая всегда вызывала у нее улыбку, человек он был открытый и простой. Возможно, после Лоренса это был бы самый подходящий вариант.

Но у Вайолет в груди уже горело чувство, пусть даже иметь его было неправильно, пусть питала она его не к тому человеку, который ей был бы нужен. И ей не хотелось разрушить это чувство каким-нибудь неуместным поступком.

– Спасибо, конечно, – ответила она, – но, думаю, вряд ли получится.

Кит Бейн молча смотрел на нее, склонив рыжую голову в сторону.

– Простите, мне нужно бежать на поезд, боюсь опоздать.

И Вайолет, не дожидаясь его ответа, поспешила прочь.

* * *

Демонстрация и освящение изделий, изготовленных вышивальщицами, были назначены на следующий четверг, Вайолет и Морин получили особое разрешение мистера Уотермана уйти с работы, чтобы участвовать в этом событии.

Они заняли места вдоль южной стены пресбитерия, рядом с арочным проходом, на страже которого пять месяцев назад стояла Мэйбл Уэй, когда Вайолет случайно попала на освящение вышивок. Мэйбл и на этот раз стояла на своем посту – та самая Мэйбл, что шикала на нее и не пускала туда, где, по ее мнению, имели право присутствовать только люди, которым там быть положено, – ту же службу она несла и сейчас. Вайолет улыбнулась. Теперь, когда она сама входила в круг избранных, эта ситуация уже не казалась ей странной. Она понимала, почему Мэйбл останавливала всех, кроме тех, кто много часов посвятил вышиванию и тем самым заработал право сидеть здесь. Ей также не казалось теперь странным, что перед алтарем разложили множество подушечек, что кладутся под колени по время молитвы, в том числе и ее подушечку тоже, а также длинные полоски вышитой каймы. Нет, теперь она понимала, что так надо и что ей тоже положено при этом присутствовать. Вайолет стала наконец равноправным членом этого коллектива. Она сидела между Морин и Джильдой, обменивалась кивками с другими. Мэйбл больше на нее не шипела, напротив, радушно ее приветствовала. Ей, Вайолет, улыбнулась даже Луиза Песел, а сама миссис Биггинс, увидев ее, сдвинула брови. На сей раз у Вайолет в соборе было свое законное место.

Органист проиграл вступление и перешел к музыке, относящейся к самому́ обряду, а наверху, куда вели ступеньки, из нефа вышел настоятель и его сопровождающие, они торжественно прошли через клирос. Вайолет заметила, как в собор проскользнула Дороти Джордан и села рядом с дверью. Сидящая рядом Джильда вздрогнула, и Вайолет это сразу почувствовала.

– Это я уговорила ее сегодня прийти, – прошептала Джильда, – в церковь она обычно не ходит.

А сидящая с другой стороны Морин чем-то нетерпеливо зашуршала.

Вайолет радостно было сидеть здесь, хотя сама служба не казалась ей интересной. Молитвы, песнопения, все как обычно. Даже проповедь настоятеля была почти слово в слово та же, что он произносил в прошлый раз во время такой же службы. Глаза Вайолет блуждали, как и ее мысли: она разглядывала перегородку за алтарем, деревянную резьбу сидений для певчих, погребальные ковчежцы, стоящие на верху каменных перегородок вокруг пресбитерия. Вдруг на глаза ей попались грубо вырезанные печатными буквами слова на, казалось бы, голой, обшитой деревянными панелями каменной стене прямо напротив. «Гэри Коппар принес присягу звонаря в лето от Рождества Господа нашего 1545» – кое-как разобрала она.

Это была та самая памятная надпись звонаря, о которой говорил ей Артур.

Наконец служба закончилась, вышивальщицы встали и принялись болтать о том о сем, а Вайолет подошла и, придерживаясь рукой за стену, стала разглядывать надпись поближе. Этот Гэри Коппар был не очень силен в орфографии, зато в соборе ему удалось прочно занять свое место. Возможно, ему хотелось, чтобы его присутствие в храме оказалось не столь мимолетным, как колокольные звоны.

На той же стене были и другие имена: Джон Роуз, Уильям Стемп. Хотя они не обозначили себя как звонари. И вдруг мороз пробежал у нее по спине. Рядышком были вырезаны два имени: Джордж Бат и Томас Бат. Джордж и Томас – имена ее братьев. Интересно, смогли ли братья Бат дожить до старости, или какое-нибудь бедствие унесло их еще молодыми – война, чума или голод? К горлу Вайолет подступил комок.

Но тут, призывая к вниманию, несколько раз хлопнула в ладоши мисс Песел.

– Дорогие дамы, у нас тут так много подушечек, что разложить их все по местам не так-то просто, требуется ваша помощь. Пусть каждая из вас возьмет одну или две и положит на сиденье. Прошу вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза