Читаем Тот, кто сражается с монстрами полностью

- Какое место?- Спросил Джейсон.

“И это не мы уверены, что это то самое место, - продолжала Фарра. “Это и есть то самое место.”

“Так оно и есть, - сказал Руфус.

“Тогда почему Эмир плывет не в ту сторону?”

“Ну, - сказал Руфус, - они знают, что мы думаем, будто нашли его, но ... …”

- Надеюсь, его лодка утонет, - сказала Фарра.

“Это очень маловероятно” - сказал Гэри.

“Так что же с книгой?- Спросил Руфус.

Каменный сундук Фарры вырвался из-под земли. Она открыла крышку, сунула туда руку и достала оттуда до нелепости большую книгу. Казалось, она должна была бы шататься, но в ее маленьком теле чувствовалась мощная сила. Она захлопнула крышку своего сундука и с резонирующим стуком уронила на него книгу. Сам он был почти таким же большим и толстым, как каменная крышка сундука, на которой он покоился. На обложке книги, обтянутой толстой кожей, были выгравированы изображения двух кос, скрещенных над черепом.

“У тебя там здоровенный и зловещий том, - сказал Джейсон, подходя поближе.

“Мы оба согласились сделать тебе подарок, - сказал Руфус, - в благодарность за то, что ты спас нас. Подарок от Фарры ты уже получил. Если остальные не возражают, я бы хотел, чтобы этот был моим.”

“Нет проблем, - пробормотал Гэри.

“Ну, ты все равно собирался подарить ему книгу умений, - сказала Фарра. “Должна признать, что эта намного лучше остальных.”

- Это явно что-то особенное - сказал Джейсон. “А откуда она взялась?”

“Мы пока не можем тебе этого сказать” - сказал Руфус.

“Ты отдаешь ему книгу” - сказала Фарра, - но не говоришь откуда она?”

“Этой книги не было в контракте, - сказал Руфус. - А держать рот на замке- было.”

“Так я могу ею воспользоваться?- Спросил Джейсон, протягивая руку к книге.

“Не так быстро, - сказал Руфус. “Теперь, когда мы пробудем здесь некоторое время, нам не нужно так спешить. Я могу убедиться, что ты готов, прежде чем позволить тебе воспользоваться ею.”

“И когда же это произойдет?- Спросил Джейсон.

“Я же говорил тебе, когда мы начинали, - сказал Руфус. “Что будет испытание.”

Глава 50: Полный Киану

Глава 50: Полный Киану

Руфус взмахнул посохом по горизонтали, Джейсон отклонился назад, и посох прошел в нескольких сантиметрах перед ним. Руфус сохранил инерцию, поднял посох вверх и опрокинул его в нисходящий удар. Джейсон отскочил в сторону, сохраняя равновесие, не нарушая центральной линии своего тела. Руфус продолжал давить оппонента, не слишком быстро, но безжалостно. Джейсон выдержал это давление, не споткнувшись даже когда Руфус начал набирать скорость. Как только Джейсон подумал, что это будет уже слишком, Руфус остановился.

- Почему я счастлив?- Спросил Руфус, совсем не выглядя и не звуча счастливым.

- Потому что ты наконец-то заставил меня выучить урок на горьком опыте?- Спросил Джейсон, заставляя Руфуса гневно сверкнуть глазами.

“В чем же заключается урок?- спросил он.

“Все упражнения, через которые вы меня заставили пройти: балансировка, стойки на руках, работа ногами. Они никогда не стремились сделать меня быстрее или проворнее. Речь шла о том, чтобы полностью контролировать свое тело.”

Легкая улыбка появилась на губах Руфуса.

- Хорошо, - сказал он.

- Хорошо?- спросил Джейсон.

- Хорошо, - повторил Руфус.

Джейсон перевел взгляд на огромную книгу, все еще лежавшую на каменном сундуке Фарры.

“Значит ли это, что я получу книгу?- Спросил Джейсон.

“Ты явно много работал в мое отсутствие, - сказал Руфус. - В отличие от некоторых людей, которых я мог бы упомянуть.”

“Я думаю, он имеет в виду тебя, - пробормотал Гэри, глядя на Фарру из-за вертела.

Джейсон подошел и потянулся к массивной книге.

- Подожди, - сказал Руфус.

- Что?- Спросил Джейсон.

“Прежде чем ты воспользуешься этой книгой, - сказал Руфус, - ты должен понять, что это такое. Я имею в виду, ты должен понять, чем это не является.”

- Хорошо, - сказал Джейсон.

-Единственное, что тебе нужно понять о книге умений, - сказал Руфус, - это то, что она не научит тебя драться."

“Звучит несколько подозрительно, - сказал Джейсон. “Разве книга не для этого написана?- Спросил Джейсон.

- Нет, - ответил Руфус. - Он научит тебя технике, а не тому, как ею пользоваться. Это короткий путь, который экономит тебе годы повторяющихся упражнений, но это не борьба. Любая боевая система, по своей сути, является методом эффективного использования силы. Это делает знания полезным инструментом для борьбы, но тот, кто сражается, все равно должен быть ты сам. Даже самый лучший молоток не забивает гвозди сам по себе.”

“А что, нет такого волшебного молота?- Спросил Джейсон.

Руфус неодобрительно посмотрел на него.

- Джейсон, это время быть умным педантом, а так же время заткнуться хоть раз и научиться чему-нибудь.”

- Извини, - сказал Джейсон.

- Итак, боевые искусства-это инструмент, - продолжил Руфус. - Твои физические свойства и способности будут влиять на то, как этот инструмент используется, но только опыт научит превращать форму в функцию. ТОЛЬКО используя его против активно сопротивляющихся противников, ты сможешь сделать его своим собственным, а не тем, что тебе дала книга.”

Перейти на страницу:

Похожие книги