“Очень хорошо. Я скажу ему, что вы спрашивали о нем.”
- Пожалуйста, сделай это. Однако что действительно привлекло внимание людей к внешности героя, так это то, что когда все преклоняли колени перед Богом, один человек этого не делал.”
Руфус закрыл глаза рукой и устало застонал.
- У Джейсона какие-то проблемы с религией, - сказал он.
“Я слышала кое-какие слухи о той жрице, с которой ты работал, - сказала Даниэль. “Между прочим, у нее есть несколько недобрых слов о тебе. Но вы можете понять, почему я не была поражена отсутствием формальностей у Джейсона. Какое почтение должно быть к аристократу, если ты не склоняешься перед Богом?”
Руфус прищурился, глядя на Даниэль.
“Похоже, ты слишком много знаешь о Джейсоне для того, кто только что с ним познакомился” - сказал Руфус. “Вряд ли кого-то из ваших влиятельных людей удивит известие о происшествии на Божественной площади, но вы были уверены, что это был Джейсон. Вы ведь расследуете его дело, не так ли?”
“Да, - ответила Даниэль. “По просьбе твоего отца.”
Руфус застонал.
“Тысячи миль отсюда, а он все еще не может позволить мне проложить свой собственный путь.”
“Он обеспокоен тем, что этот человек так много внимания уделяет его сыну, - сказала она. - Человек, который, казалось бы, свалился с неба. Представьте себе мое удивление, когда я обнаружила, что он сделал почти то же самое.”
“Ты же знаешь, что он чужак.”
“Я знаю, - сказала Даниэль. “Очень интересный.”
- Насколько?
-Это была фантастическая догадка, пока я не встретила его. Он такой явно неуместный человек. То, как он говорит, то, как он думает. То, как он смотрит на вещи. Он мне не подходит.”
“То, как он смотрит на вещи?”
- Как человек, который и не думает ничего узнавать.”
“Вы уже сказали моему отцу, кто он такой?”
“Я так и сделала, - сказала Даниэль. - Никому не составит труда сложить эти кусочки вместе, как только люди начнут их искать. Что они и сделают, когда поймут, что ты его тренируешь.”
“Это неизбежно, я знаю” - сказал Руфус. “Я хотел, чтобы он достиг того уровня, когда его навыки, по крайней мере, не будут смущать меня. Но Джейсона это, похоже, не смущает.”
- Ну и что?”
- Он может быть неприятным учителем, - сказал Руфус. “Он за рулем, но всякий раз, когда я вижу возможность преподать ему урок, он просто понимает это и объясняет мне, как будто он уже все это выучил раньше.”
“Как ты думаешь, как ему это удается?”
“Я категорически не советую просиь его что-либо объяснять. Это как быть стариком, заставляющим мальчика класть воск на карету, а потом снова снимать его, потому что в школе к нему плохо относились. Я думаю, что мир Джейсона, должно быть, очень странное место.”
- Звучит довольно интригующе, - сказала она.
“Тогда не стесняйся спросить его об этом, - сказал Руфус. “Просто сделай это, когда я буду в другом месте.”
Даниэль рассмеялась.
“Когда же он найдет дорогу в комнату миражей?- спросила она.
- Скорее раньше, чем позже. Я хочу, чтобы он сначала использовал книгу навыков боевых искусств. Я держал это в тайне, чтобы подготовить его как можно лучше, но ему понадобится по крайней мере несколько недель, чтобы собраться с мыслями, прежде чем он начнет свою полевую оценку. Так что, скорее всего, через несколько дней. А пока тебе нужно, чтобы я продолжал приходить к Хамфри?”
- Нет, у нас в семье достаточно тренеров, кому это под силу. - сказала Даниэль. “Когда ты приведешь Джейсона, мы сможем устроить им небольшой спарринг.”
“Я так и сделаю, - сказал Руфус. “Но сначала мне нужно поговорить с отцом.”
Глава 49: Голос с Родины
Общество Приключений предлагало ограниченный, хотя и ценный набор услуг. Магическое общество, напротив, предоставляло всевозможные магические удобства любому, у кого были деньги, чтобы заплатить за них. Главный вестибюль здания Службы магического общества был довольно большим, со множеством удобных кресел. Те, кто мог позволить себе их услуги, привыкли к роскоши.
К ним подошел эльф в дорогой одежде. Руфус заметил брошь в форме руки внутри круга, эмблему магического общества.
- Лорд Ремор, - сказал мужчина. “Очень польщен Вас видеть. Я Почард Финн, заместитель директора магического общества здесь, в Гринстоуне.”
Руфус встал и пожал ему руку.
“Просто Мистер Ремор, - сказал Руфус. - Один из моих предков довольно часто говорил об отказе от титула, и это стало чем-то вроде семейной позиции.”
-Я уверен, что Вы очень принципиальны, - сказал Почард. - Пожалуйста, позвольте мне быть вашим проводником в наш скромный отдел. Он не такой помпезный, как то, к чему Вы привыкли, я уверен."
“Не стоит беспокойств, - сказал Руфус.
“Конечно, - сказал Почард. “Если бы директор не уехал, я уверен, что он сам поприветствовал бы Вас. Он определенно не хотел бы, чтобы Вы ждали здесь с обычными людьми. Титулованный или нет, но я могу с уверенностью утверждать, что Вы далеко не обычный посетитель.”
“Я здесь только для того, чтобы воспользоваться каналом связи, - сказал Руфус. “Я бы не хотел пропустить отца лишь из-за своих дел.”
“Ваш отец, - сказал Почард. “Будет гостить в нашем прекрасном городе?”
“Не будет, - твердо ответил Руфус.