Читаем Товарищество Кольца полностью

— Вы видите Яд, или, иначе говоря, — Проклятье Исилдура! — воскликнул Эльронд.

Глаза Боромира при виде золота сверкнули.

— Халфлинг! — пробормотал он. — Неужели решается судьба Минас-Тирита? Но зачем мы тогда искали сломанный меч?

— Во сне говорилось не о судьбе Минас-Тирита, — сказал Арагорн. — Судьба всего Мира, судьба великих деяний перед нами. Сломанный меч — это меч Элендила, он сломался, когда сам Элендил пал. Все наследие его утрачено, но эти обломки меча передавались из поколения в поколение. Среди нас живет старое предание, что меч будет восстановлен, когда будет найдено Кольцо — Проклятье Исилдура. Теперь, когда перед вами этот меч, чего вы хотите? Хотите ли вы, чтобы дом Элендила вернулся в землю Гондора?

— Я послан не затем, чтобы просить о благодеянии, а только за разгадкой сна, — гордо ответил Боромир. — Но мы в тяжелом положении, и помощь меча Элендила необходима нам, если только она действительно может восстать из тьмы былого.

Он опять взглянул на Арагорна, и сомнение было в его взгляде.

Фродо почувствовал, как рядом с ним нетерпеливо заерзал Бильбо. Очевидно, он был расстроен отношением к своему другу. Внезапно вскочив, Бильбо выкрикнул:

— Настоящее золото не блестит,Не всякий, кто бродит, пропал;Кто стар, но силен, тот и смерть победит,Глубокого корня мороз не сковал.Луч света во мраке находит исток,Становится пепел огнем;Стать новым и сломанный может клинок,А изгнанный — вновь королем.

Не очень хорошо, но кстати. Если вам нужно что-то еще, кроме слов Эльронда. И уж если вы сто десять дней были в пути, вдумайтесь в эти строки.

И, фыркнув, Бильбо сел на место.

— Я сам сочинил это, — прошептал он Фродо, — для Дунадана, когда он впервые рассказал мне о себе. Я страстно желаю, чтобы мои приключения не кончились и чтобы я мог пойти с ним, когда придет его день.

Арагорн улыбнулся ему, потом вновь повернулся к Боромиру.

— Что касается меня, то я прощаю ваши сомнения, — сказал он. — Я мало напоминаю фигуры Элендила и Исилдура, могучие статуи которых стоят в землях и во дворцовых залах Денетора. Я всего лишь потомок Исилдура, а не сам Исилдур. Я прожил тяжелую и долгую жизнь, и расстояние отсюда до Гондора — лишь малая часть моих странствий. Я пересек много гор и рек, перешел много равнин и даже блуждал в далеких странах Рун и Харад, где светят незнакомые звезды.

Но мой дом, если он у меня есть, — на Севере. Ибо здесь потомки Валандила жили много поколений, и линия их не прерывалась от отца к сыну. Дни наши были тяжкими, наш род почти угас, но меч передавался от одного хранителя к другому. И вот еще что я скажу вам, Боромир. Мы, рейнджеры, — одинокие бродяги, охотники. Но охотимся мы за слугами Врага. Ибо их можно найти во многих местах, а не только в Мордоре.

Если бы Гондор был несокрушимой крепостью, мы играли бы другую роль. Ваши крепкие стены и яркие мечи, Боромир, не видели большей части зла. Вы мало знаете о землях, лежащих за вашими границами. Мир и свобода, говорите вы? Север мало знал бы их, если бы не мы. Страх уничтожил бы все. Но когда из пустынных холмов и бессолнечных лесов выползает Тьма, она встречается с нами. Какие дороги были бы безопасны, какие земли были бы спокойны, кто мог бы мирно спать в своем доме, если бы дунаданы уснули или все сошли в могилы?

И, однако, мы получаем меньше благодарности, чем вы. Путешественники смеются над нами, крестьяне дают нам презрительные прозвища. Для какого-нибудь упитанного человека, живущего в однодневном переходе от врагов, которые оледенили бы его сердце и разрушили бы его поселок, если бы мы не охраняли его постоянно, я всего лишь Скороход. Однако мы и не стремимся к иному. Если простой народ свободен от забот и страха, пусть живет в неведении, а мы будем по-прежнему скрываться. Таков долг моего рода, пока идут годы и растет трава.

Но Мир вновь изменился. Настали новые времена. Найдено Проклятье Исилдура. Решающая битва близка. Обломки меча должны соединиться. Я приду в Минас-Тирит.

— Вы говорите, что найдено Проклятье Исилдура, — сказал Боромир. — Я вижу яркое Кольцо в руке халфлинга, но Исилдур погиб до начала этой Эпохи нашего Мира. Откуда же Мудрые знают, что это его Кольцо? И как оно прошло через все эти годы и было принесено сюда таким необычным посланником?

— Об этом будет сказано особо, — сказал Эльронд.

— Не сейчас, прошу вас, мастер! — попросил Бильбо. — Уже полдень, и я чувствую необходимость подкрепиться.

— Я не называл вас, — с улыбкой ответил Эльронд. — Но сейчас я вас называю. Приступайте! Расскажите вашу историю. И если вы еще не изложили ее стихами, можете рассказать прозой, — чем короче, тем быстрее вы сможете отдохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги