Читаем Товарищество Кольца полностью

Приблизившись к северному краю озера, они обнаружили, что путь им преграждает узкая полоса воды. Зеленая и стоячая, вязкой слизистой линией уходила она к окружающим холмам. Гимли неуверенно вошел в воду: было мелко, не глубже, чем до лодыжки, и они шли цепочкой, осторожно выбирая путь, потому что на дне попадались довольно скользкие камни и каждый шаг мог привести к падению. Фродо вздрогнул от отвращения, как только темная мутная вода коснулась его ног.

Когда Сэм, ведя за собой Билла, последним ступил на противоположный берег, раздался негромкий звук — всплеск и бульканье, будто рыба тронула спокойную гладь озера. Быстро повернувшись, путники заметили какую-то тень под водой, от которой к берегам озера шли большие круги. Еще раз послышался булькающий звук, и наступила тишина. Тьма сгущалась, последние лучи солнца золотили облака на западе.

Гэндалф шел широким быстрым шагом, остальные как могли поспевали за ним. Достигли узкой полоски земли между утесами и водой. Она была не шире дюжины ярдов и повсюду перегорожена упавшими обломками скал. Теперь выбирали путь, стараясь держаться поближе к утесам и как можно дальше — от воды. Продвинувшись еще на милю к югу, они обнаружили несколько старых кривых деревьев, похожих на остатки лесной полосы, некогда проходившей вдоль дороги по затонувшей долине. Рядом с утесом стояли все еще сильные и живые два высоких падуба. Таких высоких Фродо в жизни не видывал. Их большие корни тянулись от стены к воде. С вершины лестницы они казались лишь кустиками, но вблизи возвышались подобно башням — крепкие, неподвижные, безмолвные, отбрасывали они к своему подножию глубокую тень и были похожи на часовых в конце дороги.

— Наконец мы на месте! — облегченно вздохнул Гэндалф. — Здесь кончается путь эльфов из Холлина. Падуб был священным деревом народа этой земли, его выращивали по краям владений, чтобы обозначить границу. А дверь была пробита главным образом для связи населения Холлина с повелителями Мории. Это было в счастливые дни, когда дружба царила между разными расами, даже между эльфами и гномами.

— Не вина гномов, что эта дружба кончилась, — заявил Гимли.

— Я не слыхал, чтобы в этом были виноваты эльфы, — возразил Леголас.

— Я слышал и то и другое, — сказал Гэндалф, — и не собираюсь сейчас разрешать этот спор. Но прошу хотя бы вас, Леголас, и вас, Гимли, — будьте друзьями и помогите мне. Вы нужны мне оба. Двери спрятаны и закрыты, и чем скорее мы найдем их, тем лучше. Ночь близка!

Обернувшись к остальным, он приказал:

— Пока я ищу, вы подготовьтесь к спуску в подземелье. Боюсь, нам придется распрощаться с пони. Оставьте все, что мы захватили на случай холодной погоды: это нам не понадобится ни в Мории, ни когда мы выйдем на юге. Распределите между собой то, что нес пони, особенно провизию и мехи для воды.

— Но мы не можем оставить бедного старого Билла в этом проклятом месте, мастер Гэндалф! — воскликнул Сэм гневно и опечаленно. — Я не позволю, это отвратительно! После всего, что мы перенесли вместе!

— Мне жаль, Сэм, — сказал волшебник, — но когда дверь откроется, не думаю, что у тебя достанет духу втащить Билла внутрь, в длинные темные коридоры Мории. Придется выбирать между Биллом и своим хозяином.

— Он пойдет за мастером Фродо в драконье логово, если я поведу его, — возразил Сэм. — Оставить его здесь со всеми этими волками — значит просто совершить убийство!

— Надеюсь, этого не случится, — сказал Гэндалф. Он положил ладонь на голову пони и заговорил тихим голосом: — Иди со словом оберегающим и ведущим. Ты умное животное и много узнал в Ривенделле. Отыскивай путь в местах, где есть трава, и придешь к дому Эльронда или куда захочешь... Так-то, Сэм! У него будет такая же возможность спастись от волков и вернуться домой, что и у нас.

Сэм печально стоял рядом с пони и молчал. Билл, как будто поняв, о чем идет речь, поднял голову и сунул  морду Сэму в ухо. Сэм разразился слезами и принялся распутывать веревки, развязывая груз и складывая его на землю. Другие разбирали вещи, укладывая в кучу то, что придется бросить, и распределяя между собой остальное.

Когда все было сделано, принялись наблюдать за Гэндалфом. А он, казалось, бездействовал. Стоял себе между двумя деревьями, глядя на темную стену утеса, будто пытался взглядом просверлить дыру. Гимли бродил вдоль стены, время от времени постукивая по ней своим топором. Леголас прижался к стене и слушал.

— Ну, мы готовы, — доложил Мерри, — где же дверь? Я ничего не вижу.

— Двери гномов устроены так, что годами они закрыты и их нельзя увидеть, — ответил Гимли. — Они невидимы, и собственные хозяева не смогут найти или открыть их, если забудут секрет.

— Но эта дверь была сделана не только для гномов, — возразил Гэндалф, внезапно оживая и поворачиваясь, — если только все не переменилось окончательно. Глаза, которые знают, что ищут, должны отыскать знак.

Он подошел к стене. Между тенями двух деревьев было ровное место; Гэндалф прижал к нему ладони и принялся водить вперед и назад, тихонько произнося какие-то слова. Потом отступил назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги