Приблизившись к северному краю озера, они обнаружили, что путь им преграждает узкая полоса воды. Зеленая и стоячая, вязкой слизистой линией уходила она к окружающим холмам. Гимли неуверенно вошел в воду: было мелко, не глубже, чем до лодыжки, и они шли цепочкой, осторожно выбирая путь, потому что на дне попадались довольно скользкие камни и каждый шаг мог привести к падению. Фродо вздрогнул от отвращения, как только темная мутная вода коснулась его ног.
Когда Сэм, ведя за собой Билла, последним ступил на противоположный берег, раздался негромкий звук — всплеск и бульканье, будто рыба тронула спокойную гладь озера. Быстро повернувшись, путники заметили какую-то тень под водой, от которой к берегам озера шли большие круги. Еще раз послышался булькающий звук, и наступила тишина. Тьма сгущалась, последние лучи солнца золотили облака на западе.
Гэндалф шел широким быстрым шагом, остальные как могли поспевали за ним. Достигли узкой полоски земли между утесами и водой. Она была не шире дюжины ярдов и повсюду перегорожена упавшими обломками скал. Теперь выбирали путь, стараясь держаться поближе к утесам и как можно дальше — от воды. Продвинувшись еще на милю к югу, они обнаружили несколько старых кривых деревьев, похожих на остатки лесной полосы, некогда проходившей вдоль дороги по затонувшей долине. Рядом с утесом стояли все еще сильные и живые два высоких падуба. Таких высоких Фродо в жизни не видывал. Их большие корни тянулись от стены к воде. С вершины лестницы они казались лишь кустиками, но вблизи возвышались подобно башням — крепкие, неподвижные, безмолвные, отбрасывали они к своему подножию глубокую тень и были похожи на часовых в конце дороги.
— Наконец мы на месте! — облегченно вздохнул Гэндалф. — Здесь кончается путь эльфов из Холлина. Падуб был священным деревом народа этой земли, его выращивали по краям владений, чтобы обозначить границу. А дверь была пробита главным образом для связи населения Холлина с повелителями Мории. Это было в счастливые дни, когда дружба царила между разными расами, даже между эльфами и гномами.
— Не вина гномов, что эта дружба кончилась, — заявил Гимли.
— Я не слыхал, чтобы в этом были виноваты эльфы, — возразил Леголас.
— Я слышал и то и другое, — сказал Гэндалф, — и не собираюсь сейчас разрешать этот спор. Но прошу хотя бы вас, Леголас, и вас, Гимли, — будьте друзьями и помогите мне. Вы нужны мне оба. Двери спрятаны и закрыты, и чем скорее мы найдем их, тем лучше. Ночь близка!
Обернувшись к остальным, он приказал:
— Пока я ищу, вы подготовьтесь к спуску в подземелье. Боюсь, нам придется распрощаться с пони. Оставьте все, что мы захватили на случай холодной погоды: это нам не понадобится ни в Мории, ни когда мы выйдем на юге. Распределите между собой то, что нес пони, особенно провизию и мехи для воды.
— Но мы не можем оставить бедного старого Билла в этом проклятом месте, мастер Гэндалф! — воскликнул Сэм гневно и опечаленно. — Я не позволю, это отвратительно! После всего, что мы перенесли вместе!
— Мне жаль, Сэм, — сказал волшебник, — но когда дверь откроется, не думаю, что у тебя достанет духу втащить Билла внутрь, в длинные темные коридоры Мории. Придется выбирать между Биллом и своим хозяином.
— Он пойдет за мастером Фродо в драконье логово, если я поведу его, — возразил Сэм. — Оставить его здесь со всеми этими волками — значит просто совершить убийство!
— Надеюсь, этого не случится, — сказал Гэндалф. Он положил ладонь на голову пони и заговорил тихим голосом: — Иди со словом оберегающим и ведущим. Ты умное животное и много узнал в Ривенделле. Отыскивай путь в местах, где есть трава, и придешь к дому Эльронда или куда захочешь... Так-то, Сэм! У него будет такая же возможность спастись от волков и вернуться домой, что и у нас.
Сэм печально стоял рядом с пони и молчал. Билл, как будто поняв, о чем идет речь, поднял голову и сунул морду Сэму в ухо. Сэм разразился слезами и принялся распутывать веревки, развязывая груз и складывая его на землю. Другие разбирали вещи, укладывая в кучу то, что придется бросить, и распределяя между собой остальное.
Когда все было сделано, принялись наблюдать за Гэндалфом. А он, казалось, бездействовал. Стоял себе между двумя деревьями, глядя на темную стену утеса, будто пытался взглядом просверлить дыру. Гимли бродил вдоль стены, время от времени постукивая по ней своим топором. Леголас прижался к стене и слушал.
— Ну, мы готовы, — доложил Мерри, — где же дверь? Я ничего не вижу.
— Двери гномов устроены так, что годами они закрыты и их нельзя увидеть, — ответил Гимли. — Они невидимы, и собственные хозяева не смогут найти или открыть их, если забудут секрет.
— Но эта дверь была сделана не только для гномов, — возразил Гэндалф, внезапно оживая и поворачиваясь, — если только все не переменилось окончательно. Глаза, которые знают, что ищут, должны отыскать знак.
Он подошел к стене. Между тенями двух деревьев было ровное место; Гэндалф прижал к нему ладони и принялся водить вперед и назад, тихонько произнося какие-то слова. Потом отступил назад.