Читаем Товарищество Кольца полностью

Трудные места попадались все чаще, и продвижение вперед замедлилось. Временами казалось, что путники безнадежно застряли в глубинах гор. Сказать, что все устали, значило бы не сказать ничего, но мысль об отдыхе особой радости не приносила. Настроение Фродо несколько поднялось после спасения, еды и питья, но теперь опять навалились неуверенность и страх. Хотя в Ривенделле его излечили от раны, она не прошла бесследно. Чувства его обострились, он ощущал невидимые предметы. Фродо заметил в себе еще одно изменение: он видел в темноте лучше всех своих товарищей, за исключением, может быть, Гэндалфа. Он был Хранителем Кольца, оно висело у него на груди и казалось тяжелым грузом. Он чувствовал Зло впереди и позади себя, но ничего не говорил, только крепче сжимал рукоять меча и, спотыкаясь, шел вперед.

Путники редко разговаривали, да и то — торопливым шепотом. Не слышалось ни звука, кроме их собственных шагов: глухой стук башмаков гнома Гимли, тяжелая поступь Боромира, легкие шаги Леголаса, мягкие, крадущиеся шаги хоббитов, а в арьергарде — твердая поступь Арагорна. Останавливаясь на мгновение, они вообще ничего не слышали, кроме редкого потрескивания посоха или капающей воды. Однако Фродо начал слышать, или ему показалось, что слышит, что-то еще — как будто слабый шелест мягких босых ног. Этот звук никогда не становился достаточно громким или близким, чтобы поверить в него окончательно, но, начавшись, он не замолкал, пока двигался отряд. И это было не эхо: когда путники останавливались, звук еще несколько мгновений был слышен и только потом замирал.


Они опустились в подземелье Мории после наступления ночи. Несколько часов были в пути лишь с одной короткой остановкой, пока Гэндалф не встретился с первым серьезным затруднением. Перед ними в широкой темной арке открывались три туннеля: все они вели в одном и том же направлении — на восток, но левый туннель уходил вниз, правый поднимался, а средний был пологим и очень тесным.

— Совсем не помню этого места, — сказал Гэндалф, в неуверенности останавливаясь под аркой.

Он поднял посох в надежде отыскать какие-нибудь знаки или подсказки, чтобы облегчить себе выбор, но ничего подобного не увидел.

— Я слишком устал, чтобы решать, — сказал он, качая головой, — и вы, вероятно, устали не меньше меня, если не больше. До конца ночи остановимся здесь. Вы знаете, снаружи старая луна уже сдвинулась к западу и ночь перевалила за половину.

— Бедный Билл! — проговорил Сэм. — Интересно, где он? Надеюсь, его не съели волки!

Слева от большой арки они обнаружили каменную дверь: она была прикрыта, но поддалась легкому нажиму. За ней оказалось большое помещение, высеченное в скале.

— Стойте! Стойте! — крикнул Гэндалф Мерри и Пиппину, двинувшимся было вперед в уверенности, что отыскали место, более подходящее для спокойного отдыха, чем открытый проход. — Стойте! Мы не знаем, что там внутри. Я войду первым.

Он осторожно пошел вперед, остальные — за ним.

— Вот! — он ткнул посохом в середину пола. У своих ног путники увидели большое круглое отверстие, напоминавшее колодец. Разбитые ржавые цепи лежали на краю и опускались в темную яму. Рядом валялись обломки камня.

— Один из вас мог упасть туда, и никто не знает, когда бы он ударился о дно, — сказал Арагорн Мерри. — Всегда идите за проводником.

— Похоже на помещение охраны, что сторожила эти три прохода, — сказал Гимли. — Отверстие, очевидно, колодец, из которого брали воду, оно закрывалось каменной крышкой. Но крышка разбита, и в темноте надо быть осторожнее, чтобы не свалиться.

Любопытство Пиппина было возбуждено загадочным колодцем. Пока остальные разворачивали одеяла и устраивали постели у стен помещения, как можно дальше от отверстия в полу, он подполз к краю и заглянул вниз. Холодный воздух, поднимающийся из неимоверных глубин, ударил ему в лицо. Повинуясь внезапному импульсу, он схватил камень и пустил его в отверстие. Сердце его ударило много раз, прежде чем где-то глубоко внизу раздался звук, глухой, будто камень упал в какую-то обширную пещеру.

— Что это? — всполошился Гэндалф.

Услышав объяснение Пиппина, он облегченно вздохнул, но глаза его сердито сверкнули.

— Глупый Тук! — пробормотал он. — Это серьезное дело, а не увеселительная прогулка хоббитов. В следующий раз прыгай сам, впредь не будешь мешать своими выходками. А теперь тихо!

В течение нескольких минут ничего больше не было слышно. Потом из глубины донесся слабый стук, но вскоре прекратился, а чуть позже замерло и эхо. Стук походил на какие-то сигналы, но больше не повторялся.

— Это стучал молот, или я ничего не понимаю в молотах, — сказал Гимли.

— Да, — согласился Гэндалф, — и это мне не нравится. Может, он не имеет ничего общего с дурацким поступком Перегрина, но, вероятно, потревожено что-то такое, чего лучше было бы не задевать. Умоляю, не делайте больше ничего подобного. Я хочу хоть немного отдохнуть, пока еще что-нибудь не случилось. В наказание Пиппин будет дежурить первым, — проворчал волшебник, закутываясь в одеяло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги