Читаем Трагедии полностью

Так пострадала Даная прекрасная, 71

Та, что на доски, обитые бронзою,

Переменила сияние дня.

Спальней могила ей стала, дитя мое, —

А родовита была, и хранил ее

Зевс, к ней сошедший дождем золотым.

Но необорное Рока могущество

Злата сильней, и Арея, и крепости,

И просмоленных морских кораблей.

Антистрофа 1

970Так усмирен был Дриантов заносчивый

Сын, повелитель эдонян 72: за дерзостность

Был Дионисом в скалу заключен.

Там улеглось постепенно неистовство,

Бога признал он, которого буйственно

Злыми насмешками смел задевать, —

Он, изгонявший восторгом исполненных

Жен, загашавший огни Дионисовы,

С флейтою дружных тревоживший Муз.

Строфа 2

Возле скал голубых, у обоих морей

980На Боспоре фракийском 73стоит Салмидес, —

Там когда-то увидел соседний Арей, 74

Как, сынов ослепляя,

Им ужасные раны

Наносила жестоко Финея жена,

Как отмщенье провалами темных глазниц

Призывали слепые.

А пронзила им очи

Не рукой — острием челнока из станка.

Антистрофа 2

Горевали об участи горькой своей

990Этой матери, в браке несчастной, сыны,

А была и она из древнейшей семьи —

Эрехфеева рода, 75

В отдаленных пещерах

Возлелеяна сонмом отеческих бурь,

Дочь Борея, что резвых быстрее коней,

Порождение бога.

Все же Мойры седые

На нее ополчились сурово, дитя! 76


Входит Тиресий с мальчиком-поводырем.


ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ


Тиресий


О государи Фив! Пришло нас двое —

1000Один лишь зрячий, — ибо нам, слепцам,

Дорогу указует провожатый.


Креонт


Что скажешь нового, Тиресий-старец?


Тиресий


Скажу; но ты вещателю внимай.


Креонт


Твоим советам я внимал и раньше.


Тиресий


Ты потому и градом правил с честью.


Креонт


Да, признаюсь: ты приносил мне пользу.


Тиресий


Ты вновь стоишь на лезвии судьбы.


Креонт


В чем дело? Весть твоя меня тревожит.


Тиресий


Поймешь, узнав совет моей науки.

1010На старом месте я сидел гаданий,

Где у меня был всякой птицы слет,

И слышу странный голос птиц, во гневе

И в бешенстве кричащих непонятно.

Я понял, что друг друга рвут когтями:

Мне крыльев шум об этом говорил.

Я в страхе, начал по огню гадать

На алтаре, но бог не принял жертвы.

Огонь не разгорался, и на угли

От бедер сало капало, топясь,

1020Дымилось, и плевалось, и, раздувшись,

Вдруг желчью брызгало, и вскоре с бедер

Весь жира слой сошел, в огне обтаяв.

И тщетно от богов я ждал ответа.

Так рассказал мне мальчик мой; ведь он —

Вожатый мне, как я для вас вожатый.

Твой приговор на град навел болезнь;

Осквернены все алтари в стране

И в самом граде птицами и псами,

Что труп Эдипова терзали сына.

1030Уж боги не приемлют ни молитв,

Ни жертв от нас, ни пламени сожженья;

Уж не кричит, вещая благо, птица,

Убитого напившись жирной крови.

Итак, об этом поразмысли, сын:

Все люди заблуждаются порою,

Но кто в ошибку впал, коль он не ветрен

И не несчастлив отроду, в беде,

Упорство оставляя, все исправит;

Упрямого ж безумным мы зовем.

1040Нет, смерть уважь, убитого не трогай.

Иль доблестно умерших добивать?

Тебе на благо говорю: полезно

У доброго советника учиться.


Креонт


Старик, вы все стреляете в меня,

Как в цель стрелки; и в прорицаньях даже

Я вами не забыт; своей родней же

Давно и оценен я и распродан.

Что ж, наживайтесь, коли так, торгуйте

Электром 77сардским иль индийским златом,

1050Его в могилу вам не положить.

Нет, если б даже Зевсовы орлы

Ему тащили эту падаль в пищу,

Я и тогда, той скверны не боясь,

Не допустил бы похорон: я знаю —

Не человеку бога осквернить.

Но и мудрейшие, старик Тиресий,

Позорно гибнут, если злые мысли

Для выгоды словами украшают.


Тиресий


Увы!

1060Да разве понимает кто-нибудь…


Креонт


Что ж? Истину ходячую объявишь?


Тиресий


Насколько разум выше всех богатств…


Креонт


Настолько ж нам безумье — враг великий!


Тиресий


А ты уже недугом этим тронут.


Креонт


Гадателю я дерзко не отвечу!


Тиресий


Дерзишь, пророчество считая ложью!


Креонт


Пророки все всегда любили деньги.


Тиресий


Тираны ж все корыстны, как известно.


Креонт


Ты, видно, позабыл, что я правитель?


Тиресий


1070Нет, но чрез меня спасал ты Фивы.


Креонт


Хоть прорицатель ты, а любишь зло.


Тиресий


Ты страшную открыть принудишь тайну!


Креонт


Открой! Но говори не ради денег!


Тиресий


Нет, промолчу: ведь тайна — про тебя.


Креонт


Знай: ты моих решений не изменишь.


Тиресий


Тогда узнай и помни, что немного

Ристаний кони Солнца 78совершат,

Как ты дитя, рожденное тобою

От чресл твоих, отдашь — за трупы труп;

1080Затем, что ты безжалостно загнал

Живую душу в темную гробницу;

А сам берешь, отнявши у Подземных,

Прах обесчещенный, не погребенный;

Такого права нет ни у тебя,

Ни у богов, то их противно воле.

За это ждут тебя богини мщенья,

Эринии Аида и богов,

Чтоб и тебя постигли те же беды.

Подкупленный ли говорю с тобою,

1090Увидишь сам: раздастся скоро, скоро

Вопль женщин и мужей в дому твоем.

Гнев на тебя вздымают города,

По чьим сынам обряды совершали

Псы, звери, птицы; их нечистой пищей

Все в граде алтари осквернены.

Такие стрелы я в тебя, как лучник,

Направил в гневе, вызванном тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы