Читаем Трансформеры. Месть Падших полностью

– Скажите нашему восьмиколесному приятелю, что путь свободен.

Через несколько секунд на стройплощадку вкатила могучая черная фура. Она везла еще целый отряд солдат. Они соскочили, и фура вдруг стала изменять форму. Тысячи и тысячи ее механических деталей разъединились, перестроились и снова соединились. Фура раскрылась, выросла на два фута и превратилась в Автобота, которому Леннокс и Эппс доверяли больше всего: в Айронхайда.

Огромный Автобот встретился взглядом с Ленноксом, и тот кивнул в ответ.

– Пора надавать кое-кому по шее и порасспросить этих ребятишек о том о сем, – сказал Эппс.

Леннокс выпучил глаза:

– Ну ты и расхрабрился, Эппс.

Эппс снял свою винтовку с предохранителя.

– Нам предстоит столкнуться с неизвестными внеземными хищниками. Ты хочешь, чтобы я расхрабрился или, наоборот, перетрусил?

Леннокс поразмыслил над этим вопросом.

– Ладно, лучше храбрись. Айронхайд, у нас тут помехи от штабелей металла.

Айронхайд повертел головой, осматриваясь:

– Он здесь... Он близко...

– Тогда сделаем ему еще больнее. – И Леннокс дал Айронхайду сигнал.

Айронхайд воскликнул:

– Сайдсвайп, за дело!

У них за спиной уже припарковался еще один вездеход; его задняя дверь открылась, и оттуда выехал изящный ультрасовременный «корвет». Он тотчас же изменил форму и превратился в стройного обтекаемого Автобота, явно способного развивать немалую скорость даже в трансформированном облике, лишенном колес. Сайдсвайп выхватил два меча и приготовился к бою.

Вдруг из-за угла выкатился фургончик с мороженым. Он проворно направился к Айронхайду и солдатам. Айронхайд посмотрел на него и вздохнул:

– Послушайте, Близнецы, не лезьте в драку, держитесь от греха подальше, хорошо? Полюбуйтесь, как дерутся большие мальчики.

В этот миг лежавшая неподалеку груда бетонных труб словно взорвалась изнутри. Ее разметала огромная строительная машина. Новый враг тотчас же изменил форму и превратился в огромную смертоносную машину на двух колесах, которая высилась над солдатами метров на двенадцать.

Десептикон по имени Демолишер бросился наутек. Люди открыли огонь по железному чудовищу, попытались поразить его ракетами, но остановить его было невозможно. Великан неудержимо прокладывал себе дорогу со стройплощадки.

Вслед за Демолишером из укрытия выскочил еще один Десептикон, замаскированный под европейскую спортивную машину. Он помчался по дороге за своим куда более крупным собратом.

Спортивный автомобиль отстал от исполинского Демолишера, свернул за угол и помчался по тесным переулкам. За ним с ревом несся фургончик с мороженым, однако спортивный автомобиль, увернувшись от него, юркнул в немыслимо узкий просвет между домами.

Грузовичок с мороженым пытался погнаться за ним, но оказался слишком широк, и его бока царапнули по кирпичным стенам. Любой нормальный фургон в такой ситуации застрял бы, но этот просто разделился надвое; две половинки превратились в Автоботов и встали.

Один из них принялся поддразнивать другого на внеземном языке Автоботов. Другой замахнулся кулаком и сбил первого с ног.

В бой вступил Сайдсвайп; он мечом рубанул Десептикона по ноге, и конечность бессильно повисла. Спортивный автомобиль громко взвыл, и в этот миг из пролома в стене хлынули солдаты во главе с Ленноксом.

– Держи его! – закричал Леннокс.

Десептикон пытался сопротивляться, но Сайдсвайп оказался проворнее, и меткий удар меча в голову поверг противника наземь. Изо рта разбитого робота с шипением полетели искры, и он больше не шевельнулся.

Исполинский Десептикон Демолишер уже успел уйти далеко от места сражения. Он выбрался на шоссе и двинулся по нему, раскидывая машины направо и налево. Потом встал на одно колесо, поднял другое в воздух и пошел, перекувыркиваясь. Высоко над ним грузовой вертолет С-17 завис над дорогой и открыл грузовой люк. Оттуда выпал массивный синий с красным тягач, разрисованный желтыми языками пламени.

Это был Оптимус Прайм.

Прямо в воздухе Прайм превратился в робота и выпустил три парашюта с эмблемами Автоботов. Он тщательно прицелился и опустился прямо на шею Демолишеру.

Айронхайд, опять приняв облик фуры, гнался за Десептиконом. Он проскользнул под его массивное шасси и уцепился за нижнее колесо.

– Действуй! – крикнул ему Оптимус. Оба Автобота, объединив усилия, накинулись на Демолишера.

Громадный Трансформер зашатался под их натиском и рухнул наземь. Оптимус и Айронхайд едва успели отскочить.

Оптимус медленно, осторожно подошел к раненому Десептикону. Лицо Демолишера было разбито мощным ударом, поэтому голос звучал приглушенно. Он с трудом вымолвил:

– Это не ваша планета... Падший... поднимется... снова.

И смолк навеки. Прайм и Айронхайд долго стояли над убитым Десептиконом, гадая, что означали его последние слова.

ДОМ УИТУИКИ

Сэм Уитуики деловито собирал вещи: он уезжал учиться в колледж. Все необходимые вещи из гардероба он сложил в большую картонную коробку.

С первого этажа донесся голос его отца Рона:

– Эй, поторапливайся! Пора ехать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Трансформеры

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения