Читаем Трансцендентный дневник 4 полностью

Прабхупада ответил на пришедшие на его имя письма во время дневного массажа. Дваракеша прислал еще одно письмо, адресованное Харикеше Махараджу. У него было много вопросов о стиле проповеднических программ, которые он должен проводить в Восточной Европе. Прабхупада ответил, повторяя свои наставления, которые прежде он дал Харикеше: «Да, киртан и прасад не оставят равнодушными даже необразованных. У нас есть средства проповеди как образованным, так и необразованным людям, как грешникам, так и праведникам — дхир-адхира-джана-приъяу. Касательно выступлений, выступай с мридангой. Ты получишь хорошие мриданги из Лос-Анджелеса».

Другое письмо пришло из Майяпура, на этот раз от Панчаратна даса, который совместно с Шатадханья Махараджем помогал в управлении этим местом, в то время как Джаяпатака Махараджа занят другими проектами. Панчаратна писал, что недавно его сделали ответственным за перевод и выпуск книг Прабхупады на бенгали. Он писал, что они намереваются печатать 50000 экземпляров следующего издания «Бхагават Даршана» в офсетной типографии. Им бы хотелось также включить туда перевод «Шикшаштакам», и потому он спрашивал, должны ли они использовать версию перевода Бхактивиноды Тхакура, или Шрила Прабхупада предоставит свою. Следующий номер «Бхагават Даршана» будет готов к публикации к тому времени, когда уже напечатанный будет распространен.

Они работают над компиляцией некоторых статей на бенгали, напечатанных в журнале «Гаудия-матх», которые

Шрила Прабхупада написал до поездки на Запад, и Панчаратна спрашивал, является ли «Бхакти катха» подходящим названием для этой антологии. Кроме того, они собирают выдержки из «Нектара преданности», «Нектара наставлений» и другие фрагменты из книг Прабхупады вместе с «Песнями вайшнавов» в книгу «Руководство для вайшнавов» и намереваются перевести и опубликовать «Шри Ишопанишад».

Однако, писал Панчаратна, вследствие занятости в строительстве храма и бухгалтерией он не может посвящать достаточно времени книгам. Прежде он уже писал Тамал Кришне Махараджу и Рамешваре Махараджу, прося их прислать компетентного человека, чтобы взять на себя часть его обязанностей.

Прабхупада был рад слышать, что производство его книг в Индии набирает обороты: «Мы хотим, чтобы печать была первоклассной — офсетная печать лучше и дешевле. Можешь использовать перевод «Шикшаштакам» Шрилы Бхактивиноды Тхакура. «Бхакти катха» подходит для собрания моих статей из журнала «Гаудия Матх». Один из моих друзей здесь во Вриндаване переводит «Ишопанишад», и как только перевод будет готов, мы сможем выслать тебе копию. Касательно помощи, можешь договориться с Джаясачинанданой, чтобы он приехал из Лос-Анджелеса».

Сегодня днем Шрилу Прабхупаду посетил доктор — индиец, работающий с ООН в Международном Суде в Ха-гуе (Голландия). Это интеллигентный и почтительный человек, хорошо разбирающийся в санскрите и читающий книги Шрилы Прабхупады. У него было много вопросов о повторении мантр, в особенности ому которую, как ему сказали, повторяют только санньяси. Прабхупада исправил это

неправильное понимание и объяснил, что повторение ом это то же самое, что и повторение имени Кришны. Производимое с таким пониманием, сказал Прабхупада, повторение ом так же благотворно, как и повторение маха-мантры, хотя обычно, повторяя ом, люди думают о чем-то безличном, поэтому лучше повторять Харе Кришна.

Со своей стороны Прабхупада также задал несколько вопросов доктору: «Вы действительно думаете, что Объединенные Нации делают реальный прогресс?» Поскольку ранее Прабхупада выражал скептицизм по поводу ООН, 1 доктор вежливо защищался: «Сэр, по крайней мере, она собирает людей вместе под одной крышей для переговоров. Если этого нет, вы будете воевать, поскольку, если мы вообще не будем встречаться, они вынуждены будут бороться».

Но Прабхупада с ним не согласился: «Нет. Если у вас нет представления о том, как прийти к согласию, чирам вичинван, вы можете вечно продолжать совещаться, но никогда не придете… Вы не знаете, какова цель. На те видум свартха-гатим хт втшнум дурашая йе бахир-артха-манинам».

«Может быть и так, — сказал доктор, — но если двое людей, вместо того чтобы пускаться в рукопашную, собираются вместе, чтобы поговорить, это шаг в верном направлении».

Прабхупада покачал головой: «Нет верного направления, поскольку он не знает, какова цель».

Доктор пытался придерживаться оптимистических взглядов: «Оба они хотят жить в мире, по крайней мере, они стараются…»

«Каждый хочет этого, — перебил его Прабхупада, — но если ему неизвестно, как достичь мира, тогда дискуссия будет продолжаться вечно. Так и происходит».

«Но все-таки это шаг в верном направлении, — отстаивал свою точку зрения доктор, — а иначе, в чем же цель?»

«Иначе, вот она, — сказал ему Прабхупада, — но вы не принимаете. Как она может быть достигнута? В «Бхагавад-гите» утверждается: бхоктарам ягья-тапасам сарва-лока-махешварам / сухридам сарва-бхутанам гъятва мам шантим риччхати. Таков метод. Но если вы не принимаете его…»

Перейти на страницу:

Похожие книги