Читаем Травница полностью

Машинально взявшись за вязание, обнаружила, что пальцы дрожат от напряжения. И от обиды. До меня дошло сказанное Александром. И теперь я перебирала его слова и примеривала на себя. Я — что, так выгляжу, что меня можно заподозрить в активном кокетстве со всеми, кто в штанах, — кажется, так это дело называли мои выпускницы? Как хорошо, что за меня вступился Вадим!.. Стоп. А если… А если Александр сказал Сергею то же самое? Не потому ли уволил Сергей телохранителя, что тот, по клеветническому навету Александра, якобы не выполнял своих прямых обязанностей? В таком случае понятно, почему Сергей несколько раз спросил меня, не жаль ли мне, что Вадим уволен.

В конце концов, я поняла, что сейчас взорвусь от возмущения. Зачем Александр это сделал?! Из-за того что Вадим выгнал его из моей комнаты, где он надымил куревом? Такой мелкий, мстительный пакостник?

— Прости, Стах, — прошептала я, решительно отложила вязание, сунула ноги в кроссовки и, открыв окно, выпрыгнула наружу. Ближе к стене, пригибаясь под окнами первого этажа, я добралась до угла дома и помчалась к знакомому дубу — в надежде, что, прежде чем добегу, обида развеется.

Асфальтовая дорожка. По ней уже легче и спокойней, потому что от торца дома не видно меня. Разве что кто-то на кухне… На полдороге к дубу свернула — к памятному забору, к белой малине. Здесь моё заветное местечко… Здесь могу пошмыгать на воле носом… Здесь могу утешить себя сладеньким…

До местечка оставалось совсем немного, когда я интуитивно почувствовала, что на дорожке не одна. Сначала, бросив в сторону короткий взгляд, уловила летящую рядом тень. Потом уловила знакомые очертания — и даже остановилась, изумлённая. Белый волк тоже остановился — шагах в пяти. Чем больше я в него всматривалась, тем он становился плотней и реальней. Но… Где же привычная цепь капкана?

Часто и тяжело дыша от бега, я постояла немного перед ним и уже неспешно пошла дальше, время от времени оглядываясь. Белый волк шёл, чуть поотстав. Громадный такой. Будь он рядом, головой был бы мне выше пояса. Интересно, все волки такие? Настоящих-то я не видела. По-моему, он даже выше, чем овчарка Регги… А ещё интересно, что было бы, если б эти два зверя встретились. Это мне вспомнилось, как Регги глухо зарычала на след белого волка, показанный ей Стахом.

Когда мы дошли до потайного забора, моё напряжение исчезло. То ли бег повлиял, то ли размышления… То ли белый волк наколдовал… Я нехотя улыбнулась и нырнула в кусты малины. Снова, как в обед, устроилась на перекладине.

Волк протиснулся между ветками ко мне — в образованный густыми кустами шалаш. И лёг. Чтобы дотянуться до него, мне пришлось бы встать и сделать шаг.

— Я буду есть малину, — предупредила я. — Так что надеюсь, ты не голодный.

И перестала вообще о чём-то думать в зелёном полумраке, слушая птиц, которые сначала попритихли, когда я ворвалась в кустарниковую пещеру, а потом снова запели. Почти задремала, прислонившись к заборной доске, и только разок почти безразлично подумала, что оставила мобильный телефон в комнате…

Очнулась от движения. Белый волк, лежавший положив морду на передние лапы, поднял голову, а затем, пригнувшись, юркнул в небольшой просвет между кустами.

Немного удивлённая, я прислушалась. Шелест травы и ветвей, лёгкий топоток — из кустов вынырнула Регги, радостно задышала: "Ага, вот ты где! Я тебя нашла!" И вдруг втянула воздух, сунула нос к земле и тихо зарычала. Снова зашелестели листья и трава.

— Привет!

— Привет, — отозвалась я, будто мы с утра и почти час назад не виделись.

— Что с Регги? Почему рычит? — спросил Вадим, внимательно приглядываясь к месту, на которое рычала Регги.

Я без улыбки посмотрела на него и вздохнула.

— Ты ж не поверишь, если скажу, что здесь только что был белый волк.

— Поверю, — сказал он. — В последнее время готов чему угодно верить. Но сейчас меня больше волнует другое. — И протянул мне "мой" мобильник, качающийся на цепочках чехла. — Звони Сергею. Нервничает.

— Он тебя восстановил на работе?

— Да. Мы выяснили всё, что нужно. Звони.

Вынув мобильный из чехла, я снова вздохнула. Нажала кнопку быстрого вызова.

— Если ты скажешь, что опять под забором… — начал Сергей и замолчал.

— Обзавидовался? — спросила я. И почти услышала, как он улыбнулся.

— Принеси мне немного, когда на перевязку придёшь.

— Хорошо, принесу, — пообещала я, тоже улыбаясь.

Он отключился, а я посмотрела на время, высвеченное на экране. Пора, вообще-то, на перевязку — третью, перед сном. Уже. Поискав, я нашла чистый лист лопуха, скрутила его в кулёк и предупредила Вадима, увлёкшегося объеданием ягод:

— Одну в рот, другую — мне в лопух. Сергей тоже хочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика