Читаем Тренажер памяти полностью

Если вы не можете вспомнить слово, начните действовать наоборот – мысленно просматривайте алфавит и пытайтесь вспомнить слово, как если бы оно начиналось с каждой из попадающихся букв. Как только вы дойдете до верной буквы, у вас будет больше шансов вспомнить слово.

► ПОПРОБУЙТЕ ◄

ДЕНЬ 35: УПРАЖНЕНИЕ 1

Ниже приведены некоторые слова, которые похожи по написанию, но имеют разные значения. Вы, безусловно, уже можете знать, чем они различаются, а если нет, попробуйте запомнить, что означает каждое из них.

► Дружеский/дружественный

Значение варианта написания через «ск» – проникнутый симпатией, расположением; вариант написания через «ств» – основанный на дружбе, характеризующийся доверием и взаимопониманием.

► Желательный/желанный

Слово, которое пишется через «тельн» означает «соответствующий желаниям, интересам»; слово, которое пишется через «нн», – «очень ожидаемый».

► Невежа/невежда

В варианте написания через «жд» слово относится к малообразованному человеку; вариант без буквы «д» употребляется применительно к грубияну.

► Подпись/роспись

Вариант написания через «под» означает собственноручно написанную фамилию или поставленную под чем-то надпись; вариант, который пишется через «рос», относится к виду живописного искусства или операции по распределению, составлению перечня чего-либо.

► Романтичный/романтический

Вариант, который пишется через «чн», относится к чему/кому-либо, содержащему элементы мечтательности и таинственности; вариант через «ческ» относится к тому, что связано с романтизмом как направлением литературы и искусства, либо чем-то свойственным романтику.

► Фанат/фанатик

Слово, оканчивающееся на «т», употребляется для называния того, кто является поклонником кого/чего-либо; слово, на конце которого стоит «тик», называет того, кто самозабвенно предан делу, идее или вере.

► Эмигрант/иммигрант

Вариант слова, который пишется через «э», называет человека, покинувшего страну, в которой имеет гражданство или постоянно проживал, и поселившегося в другой стране; вариант слова, который пишется через «им» называет человека, приехавшего из другой страны на постоянное или продолжительное проживание в другой.

► ПОПРОБУЙТЕ ◄

ДЕНЬ 35: УПРАЖНЕНИЕ 2

Знаете ли вы, что означают эти странные слова? Если нет, у вас есть возможность пополнить свой словарный запас:

► Фразерство

Склонность пустословить, использовать излишне длинные слова

► Ойкумена

Территория Земли, заселенная людьми

► Дислексия

Нарушение способности чтения, при котором путаются или с трудом распознаются буквы в тексте

► Вычурность

Что-то, воспринимающееся как нарочито замысловатое

► Допотопный

Очень древний

► Сентенция

Изречение нравоучительного характера

► Теллурический

Относящийся к Земле

► Стрекулист

Пронырливый человек, ловкач

► Реноме

Установившееся мнение о ком/чем-либо

► Медоточивый

Сладкоречивый, льстивый

День 36

Трюки памяти

+ Вы когда-нибудь задавались вопросом, как запоминать карты?

+ Или как некоторым удается помнить длинные списки имен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное