Читаем Треугольная шляпа / El sombrero de tres picos полностью

3) ¿Recibió las explicaciones el corregidor?


2. ¿Verdadero o falso?

1) Según Mercedes, el corregidor nunca sabrá si su mujer le ha traicionado.

2) La señá Frasquita, muy enfadada, le llevó arrastrando al tío Lucas a casa.


3. Conecta los significados de una columna con las palabras de la otra.

turno............encantador, atractivo

hechicero........desconocer

reconciliación…orden de sucesión

obedecer.........acción de hacer las paces

ignorar..........hacer lo que mandan


4. Completa los huecos con palabras del ejercicio anterior.

1) La verdad es que tiene una mirada _________________, siempre me quedo encantado.

2) Después del escandalo ya no se trataba de la_________________.

3) El paciente _________________ que no era su _________________ y entró.

4) Si quieres que te _________________, actua con respeto.


5. Traduce al español.

Сейчас моя очередь; чарующие глаза; окаменеть; примирение; стукнул тростью по полу; не подчинился; ты никогда не узнаешь, что произошло этой ночью в моей спальне.

22

Piaban los pajarillos saludando el alba, cuando el tío Lucas y la señá Frasquita salían de la ciudad con dirección a su molino.

Los esposos iban a pie, y delante de ellos caminaban apareadas las dos burras.

– El domingo tienes que ir a confesar —le decía la molinera a su marido—, pues necesitas limpiarte de todos tus malos juicios y criminales propósitos de esta noche…

– Has pensado muy bien —contestó el molinero—. Pero tú, entretanto, vas a hacerme otro favor, y es dar a los pobres los colchones y ropa de nuestra cama, y ponerla toda de nuevo. ¡Yo no me acuesto donde ha sudado aquel bicho venenoso!

– ¡Por supuesto! Y otra cosa: el verano que viene vas a llevarme a tomar los baños del Solán de Cabras[24]. Para ver si tenemos hijos.

– ¡Felicísima idea! Te llevaré, si Dios nos da vida.

Y con esto llegaron al molino, a punto que el sol, sin haber salido todavía, doraba ya las cúspides de las montañas.

***

Cerca de tres años continuaron las sabrosas tertulias que seguían sin corregidor, hasta que entraron en España los ejércitos de Napoleón y se armó la Guerra de la Independencia.

El corregidor, que nunca más tornó al molino, fue destituido por un mariscal francés, y murió en la Cárcel de Corte, por no haber querido ni un solo instante transigir con la dominación extranjera.

Doña Mercedes no se volvió a casar, y educó perfectamente a sus hijos, retirándose a la vejez a un convento, donde acabó sus días en opinión de santa.

Garduña se hizo afrancesado.

El señor Juan López fue guerrillero, mandó una partida, y murió, lo mismo que su alguacil, en la famosa batalla de Baza, después de haber matado muchísimos franceses.

Finalmente: el tío Lucas y la señá Frasquita (aunque no llegaron a tener hijos) siguieron siempre amándose del propio modo, y alcanzaron una edad muy avanzada, hasta que, por último, se estableció de veras el sistema constitucional y ellos pasaron a mejor vida.




EJERCICIOS

1. Contesta a las preguntas.

1) ¿Qué decidieron hacer el tío Lucas y su mujer después de toda esta historia?

2) ¿Seguía visitándoles el corregidor?

3) ¿Qué pasó después con los personajes?


2. ¿Verdadero o falso?

1) El tío Lucas no quería dormir más con la señá Frasquita.

2) La corregidora después de entrar Napoleón se retiró a un convento.

3) Los molineros tuvieron muchos hijos.


3. Conecta los significados de una columna con las palabras de la otra.

colchón......ordenar, colocar

cúspide......regresar, volver

tornar.......parte más alta de la montaña

establecer…saco aplanado que se pone sobre la cama

retirarse....irse, esconderse; dimitir


4. Completa los huecos con palabras del ejercicio anterior.

1) Era un buen alpinista y sabía subir a las ________________ de las montañas.

2) Ya se sentía viejo, por eso ________________ y se jubiló.

3) El ________________ de tu cama es tan duro que en toda la noche no he podido pegar ojo.

4) Después del divorcio____________ ________________ una pensión de alimento.

5) Se despidió y prometió no________ ________________ a verlo nunca.


5. Traduce al español.

Матрасы и постельное белье с кровати; золотить верхушки гор; так никогда и не вернулся; всегда продолжали любить друг друга; умерли в очень преклонном возрасте.

Vocabulario

acaudalado – состоятельный

acequiaf – оросительный канал

acerom – сталь

Перейти на страницу:

Все книги серии Легко читаем по-испански

Похожие книги

12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа
12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа

В 1853 году книга «12 лет рабства» всполошила американское общество, став предвестником гражданской войны. Через 160 лет она же вдохновила Стива МакКуина и Брэда Питта на создание киношедевра, получившего множество наград и признаний, включая Оскар-2014 как «Лучший фильм года».Что же касается самого Соломона Нортапа, для него книга стала исповедью о самом темном периоде его жизни. Периоде, когда отчаяние почти задушило надежду вырваться из цепей рабства и вернуть себе свободу и достоинство, которые у него отняли.Текст для перевода и иллюстрации заимствованы из оригинального издания 1855 года. Переводчик сохранил авторскую стилистику, которая демонстрирует, что Соломон Нортап был не только образованным, но и литературно одаренным человеком.

Соломон Нортап

Классическая проза ХIX века