Читаем Три банана, или Пётр на сказочной планете (с иллюстрациями) полностью

Они повели Петра в гардеробную, где на вешалках висело множество комбинезонов всевозможных цветов.

- Выбирай!

Пётр показал на ярко-красный.

- Раздевайся! - приказал оранжевый.

- Сначала тебя надо закалить! - добавил коричневый.

Они ввели Петра в круглый зал, приказали ему стать точно посередине и вышли.

Пётр стоял и ждал. И вдруг со всех сторон брызнули струи воды - через секунду он был мокрым с головы до пят. Вода была тёплая и приятная.

Но что это? Вода вдруг стала холодной как лёд!

И снова тёплой. Снова холодной, тёплой, холодной, тёплой, холодной.

Наконец вода прекратилась, вошли оба человека, один бросил Петру мягкую махровую простыню, другой коротко спросил:

- Закалился?

Второй спросил вслед за первым:

- Вытерся?

Пётр кивнул головой.

В гардеробной его одели в красный комбинезон, застегнули «молнии» спереди и сзади, на голову надели стеклянный шар с антеннами и трубкой.

- Отлично! - похвалил оранжевый.

- Теперь можешь сесть в «Малую Медведицу»! - предложил коричневый.

Пётр помедлил, а потом спросил:

- А где мой портфель с учебниками?

- Портфель с учебниками?

- Ты хочешь взять его с собой?

Пётр кивнул.

- Такого здесь ещё не бывало! - обратился оранжевый к коричневому.

- Вообще они здесь еще мало бывали! - махнул рукой коричневый.

И они оба одновременно пожали плечами.

- Ну что ж, возьми! - кратко разрешил оранжевый.

А коричневый сразу же подал ему портфель.

- Спасибо, - попрощался с ними Пётр.

- Пожалуйста, - кивнул коричневый, и они оба ушли.

А Пётр остался стоять перед «Малой Медведицей».

«Малая Медведица» была вся из стекла, лишь на концах и на оглоблях были подвешены сверкающие звёзды. К оглоблям было привязано восемь маленьких ракет. На козлах сидел толстый человек в жёлтом комбинезоне и в остроконечном колпаке. Только входа Пётр никак не мог найти.

- Можно войти? - спросил он вежливо у человека на козлах.

Но тот не обратил на него внимания. Наверное, он не услышал.

- Можно мне войти? - закричал Пётр изо всех сил.

Человек в жёлтом комбинезоне, не поворачиваясь к нему, медленно вынул из кармана большие часы и пробормотал себе под нос:

- Отправление через два года.

- Через два года? - испугался Пётр. - И я должен столько здесь ждать?

- У нас считают по-другому, - с досадой ответил человек, даже не посмотрев в сторону Петра. И добавил:

Надо знать - два года тутВроде двух земных минут.

- Ага, - успокоился мальчик. - Так можно мне войти или нет?

- Если знаешь как, то войди, - спокойно промолвил жёлтый возница. - А я пока разогрею ракетки.

Он вынул из маленького кармашка большую зажигалку и щёлкнул ею у каждой ракеты. В ракетах что-то завыло, они начали вздрагивать; светиться и гудеть. «Малая Медведица» слегка покачивалась.



- Но я не знаю как! - в отчаянии закричал Петр.

- Не знаешь? - Человек в жёлтом комбинезоне и тут не потерял спокойствия. - Тогда не входи.

- А что же мне делать?

- Ожидать «Большую Медведицу».

- А когда поедет «Большая Медведица»?

- Через шестьдесят лет.

Петру показалось, что возница ухмыляется, но тот, не обращая на него никакого внимания, уже взбирался на козлы. При этом он бормотал:

Я мальчишку не возьму -Мне неплохо одному!

Тут Пётр не на шутку разозлился:

- Знаете что, я влезу к вам на козлы, и делайте что хотите?

Человек удивился и наконец медленно повернулся к Петру.

- Куда? - спросил он испуганно.

- К вам! - отрезал мальчик.

- На козлы?

- На козлы!

Возчик вытаращил на Петра глаза за стеклом своего остроконечного колпака:

- Такого здесь ещё не случалось! Мимо шёл человек в коричневом комбинезоне и просто так, мимоходом, бросил:

- Вообще они здесь ещё мало бывали!

Человек на козлах сказал очень быстро:

- Чтобы войти в «Малую Медведицу», надо знать пароль. А пароль такой: «Прими совет: храни секрет…» Но нет, я никому не буду давать советы! - решительно покачал он стеклянным колпаком.

- Тогда я полезу наверх! - начал угрожать Пётр. Человек посмотрел на мальчика укоризненно и медленно закончил:

- Не отпускай вожжей ракет! - и быстро посмотрел на часы. - Отъе-е-езд! - закричал он.

Пётр стремительно выпалил:

Прими совет: храни секрет,Не отпускай вожжей ракет!

Стеклянная стена «Малой Медведицы» раздвинулась, мальчик вскочил внутрь, стена закрылась, и «Малая Медведица» тронулась с места.

Пётр оглянулся. Он увидел перед гардеробной оранжевого человека и коричневого человека. Коричневый энергично кивнул ему - и тут же к нему лёгким взмахом руки присоединился оранжевый.

Мальчик увидел, что гардеробная, душ и стоянка «Малой Медведицы» находятся на огромной серебряной тарелке, которая просто так висит в воздухе. Он попытался внизу под тарелкой увидеть Землю. Вдали он заметил лишь какую-то зелёно-синюю бусинку, но не был уверен, что это она. Он помахал оранжевому и коричневому комбинезонам, которые быстро уменьшались.

- Кому вы машете? - послышалось за его спиной.

В «Малой Медведице»

Пётр удивлённо оглянулся. За ним на скамейке сидела девочка в лиловом комбинезоне и овальном шлеме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки