Читаем Три грации полностью

— Что вас так веселит? — шыкнула у нас в мозгах Далия.

— Почему у вас такие короткие ножки? — все же не сдержась, расхохоталсь Ингиелла.

— Потому же, почему у вас длинные ноги, но их только две, — фыркнула в ответ змейка.

— Достойный ответ, — поддержала сестру Рамия.

Арден спокойно шел впереди, абсолютно не реагируя на наш смех у себя за спиной. Он вывел нас на большой луг, неожиданно оказавшийся посреди гущи соснового леса. Это было сказочное место, такое же описывают в детских книжках, повествующих о загадочных и фантастических приключениях.

Посреди бора огромный зеленый луг, усыпанный разноцветными маками, васильками, ромашками и прочими цветами, возле которых кружились разномастные насекомые, птички и феи. За все то время, что я провела на Сардарии, много слышала о маленьких созданиях, ухаживающих за разношерстными букашками, жучками, паучками, бабочками, но никогд не видела их в оочию.

Это были прекрасные создания, внешне похожие на обычного человека, только размером с земную синичку или воробушка, с великолепными длинными вьющимися волосами цвета золота, заплетенными в причудливые косы, одетые в короткие оранжевые платьица, легонько развивающиеся на ветерке, пока они, взмахивая своими прозрачными крылышками, порхали от цветка к цветку, попутно помогая запутавшейся в траве букашке, или перевернуться упавшему на спину жуку-носорогу.

Одна из фей подлетела ко мне, поднялась на уровень моих глаз, с интересом принялась меня рассматривать, наклоняя свою прелестную головку влево-вправо. Она зависла надо мной, пристально всматриваясь в мои округлившиеся от изумления глаза, затем радостно запищав, ринулась к своим, что-то попутно попискивая своим подружкам.

С поляны тут же поднялось целое облако фей и окружило нас с подругами, радостно хлопая в ладоши и смеясь.

— Это чего это они? — насторожилась Оливия.

— Они рады вам, валькирии, — ответил Арден. — Не только мой род счастлив вашему чудесному появлению в этом мире, но и эти удивительные волшебницы.

— Удивительные? — изумленно спросила Ингиелла.

— Да, — ответил аспид. — феи охраняют всех мелких букашек этого мира, без которых не будет существовать флора Сардария.

— Так же как на Земле: пчелки опыляют растения, жуки еще чего-то полезного делают, — хмыкнула Ингиелла.

— Открою тебе секрет, валькирия, — хмыкнул Арден. — Так в любом мире: Земля, Сардарий, Харс, Малиус…

— Что еще за Малиус? — практически взмолилась я.

— Интересный мир, там обитают демоны, — усмехнулся аспид.

— Мамочка! — воскликнула я. — Вот только демонов нам не хватало.

— Они спокойнее, чем маги Харса, — жестко ответил Арден. — По крайней мере не нападают зря.

— То есть, все же нападают? — лукаво поинтересовалась Ингиелла, при этом наблюдая за кружащимся около нас феечками.

— Валькирия, — вздохнул Арден. — По большому счету миры отличаются друг от друга только названиями, остальное все тоже самое.

— Ну не совсем, — возразила Оливия. — На земле нет магии.

— Есть там магия, — отмахнулся змей.

— Там ее называют наукой, — деловито вмешалась Кулия.

— Ну так это доказательства, теоремы, формулы, — недовольно отозвалась Оливия.

— Так и здесь тоже самое, — рассмеявшись, воскликнул Арден. — Вы творите свои магии, заклинания не просто взмахом руки, прежде вспоминаете полученные знания. Для чего же вы учитесь в академии?

Мы все трое застыли в изумлении. Ведь ни одна из нас никогда так не рассматривала свои способности, но мы же действительно учились, прежде чем в нас открылся дар!

— Арден! — восхищенно пролепетала я. — Вы открыли нам глаза! Мы никогда раньше не думали о своих умениях в таком ключе.

— О! — довольно усмехнулся крылатый змей. — Вы мало что знаете о своих способностях. А ты, — он лукаво устремил свой взгляд на меня, — мало что знаешь о способностях своего суженного, которые немного перешли к тебе.

— Так он мало об этом говорит, — недовольно пробурчала я.

— Наследник не зря очень скрытен, у него редкий дар, который на Сардарии считается опасным, — хмыкнул Арден. — Хотя я так не считаю. Ну баловство конечно можно сделать, обезопасить себя — не более. После того, как на престол взошел недостойный, это умение стало под запретом.

— Что же это за дар такой? — вмешалась Оливия.

Вместо ответа, аспид фыркнул и внезапно оскалившись, обнажив свои огромные острые зубы в три ряда, кинулся на меня. От неожиданности и испуга я заорала, перепугав всю живность на лугу, зажмурилась и выпустила магию наружу.

— Лиззи! — услышала изумленный шепот Ингиеллы. — Это ж охренеть не встать, что такое!

Решившись, я открыла глаза и уставилась на…свою копию, ошарашенно глядящую на меня моими серо-голубыми глазищами.

— Кто это? — протянув руку к своему двойнику, ошеломленно просипела я.

— Ты, — равнодушно подергав своей длинной шеей, ответил Арден.

— Меня теперь две? — продолжала недоумевать я.

— Нет, — весело усмехнулся он. — Это твоя защита от врагов.

— Ничего себе защита, — изумленно пролепетала Оливия. — получается Лиззи может таких целую армию наделать и пойти с ними на Валха без нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги