Читаем Три грации полностью

— Да, — кивнула Кулия. — Мы не оставим наших валькирий.

— Я не сомневалась в это, — кивнула аспид.

— А как же вы? — с сомнением спросила у Сашиллы Ингиелла.

— О нас не беспокойся, мы сможем за себя постоять! Теперь мы будем еще сильнее охранять наши пещеры, — тяжело вздохнула она. — Передайте Саммию, что семья ждет его! Нам нужен новый глава. Лучше чем он, никого нет.

— Обязательно передадим, — заверила я.

Отец построил портал, вошел туда первым и через несколько секунду, позвал за собой остальных. Мы с девочками обняли Сашиллу, еще раз обеспокоились состоянием мистера Эссы и ушли вслед за нашей группой, предварительно дождавшись, когда наши змейки, взметнув в воздух, пожелают нам: “До встречи!”

Выйдя из портала на окраине какой-то маленькой тихой деревушки, оглядевшись, заметили небольшую таверну. Папа отправил Бриара и Фольдара туда на разведку, а нам приказал отправляться в лес, видневшийся неподалеку.

Миссис Оливерс шла впереди, молча задумавшись о чем-то. Когда мы уже вошли в чащу, она внезапно остановилась и задумчиво посмотрев на всех, произнесла:

— Как они нашли аспидов?

— Не все ли теперь равно, как? — печально вздохнув, ответила мисс Лира. — Ардена не вернешь.

— И все же, — не унималась эльфийка.

— Вы кого-то подозреваете? — нахмурился Хадарай.

— Никого конкретно, — ответила Оливерс. — Но этот вопрос не дает покоя. Понимаешь, Хадарай, можно конечно проследить за феечкой, но, мне кажется, это невозможным.

— Но они как-то отследили фею, летающую на Харс, — возмутилась мисс Эсфи. — Почему они не могли отследить и эту?

— Потому что, милая Лира, — раздался голос отца, — если бы они отследили первую фею, знали бы где мы находимся. Но они давали той лишь ложную информацию. А тут кто-то передал им наше местоположение. Почувствовать ни они, ни те юнцы нас не смогли бы. Арден хорошо защищал свою территорию.

— Вы что, меня подозреваете? — возмущенно воскликнула мисс Эсфи.

— А больше некого, — развел руками отец. — За девочек и их парней я ручаюсь головой. Орши верный друг и соратник Валеуса, — он указал на орка, настороженно смотрящего на лекаря. — Бриар и Максимус, — вздохнул отец, — и еще Оливерс. Но мне почему-то кажется, что это вы, как говорит Лиззи, засланный казачок.

— Да вы что! — закричала лекарь. — Я верой и правдой служила империи.

— Вот именно! — воскликнул Орши. — Вы служили империи, Лира. Императору Зориду!

— Да и поили меня не пойми какими отварами, от которых кружилась голова, — насупившись вклинился Максимус.

— Тогда, на месте нападения на парня, мы нашли кое-что, но никак не могли понять чье это, — орк задумчиво вытащил из кармана небольшой лоскуток ткани, на котором были инициалы “М.Э.” — никак не могли сообразить, кому могут принадлежать эти инициалы. Теперь я уверен, что вам это знакомо, — он протянул его мисс Эсфи.

— Почему этот лоскут должен быть мне знаком? — занервничала она. — Только из-за того, что на нем присутствует одна из букв моего имени?

— Маркус Эсфи, — глядя в глаза Лире, спокойно проговорил папа. — Это инициалы вашего отца, насколько я помню.

— И что из этого? — еще больше разнервничалась она.

— А то, дорогая Лира, — проговорил Орши, — что это вы впустили Тень, но промахнулись. Теперь мне все стало ясно. Строя прореху в защите академии, вы выронили этот платок. По всей вероятности, в него было что-то завернуто.

Но Валеус хорошо защитил дома своих аспидов, вам не удалось построить брешь около них, пришлось действовать второпях. В итоге вы наткнулись на любопытного оборотня, подглядывающего за своей сокурсницей, и не придумав ничего лучшего, как оглушили его. Но не смотря на то, что вам помогал кто-то из Теней, отравив своей магией любопытного оборотня, парень выжил и вам пришлось изображать старания, якобы пытаясь его вылечить, попутно поили его отваром правды, пытаясь выяснить, что тот успел увидеть. Вы же не знали, что он потомок черных волков, и что его сила просыпается только в обличье зверя. И это ведь не первая ваша выходка. Мы с ректором были уверены, что проникновения были направлены на него, но оказались не правы. Вам нужны были аспиды. Ваши подельники боялись, что сестры видели тех, кто командовал разбойниками во время расправы над их семьей. Я ведь прав, Лира? — орк, не отрывая взгляда, смотрел на лекаря. Кидая обвинения в ее адрес, он был уверен в каждом своем слове.

Повисла гробовая тишина, кроме отца и Орши, остальные смотрели на мисс Эсфи с каким-то ошеломлением и неприятием вылитой орком информации. Каждый из нас отказывался верить в то, что эта хрупкая, отзывчивая маг, способна на такие деяния. Неужели и правда она готова на убийство? Неужели из-за нее погиб Арден и пострадал Эсса?

— Это правда? — с надеждой спросила Ингиелла.

Лекарь не ответила, стояла не шелохнувшись, устремив глаза вниз.

— Лира, — позвала ее миссис Оливерс, — это правда ты сделала? Но зачем?

Мисс Эсфи подняла голову, обвела всех присутствующих презрительным взглядом и расхохоталась. А мне стало противно. Я считала ее честной, преданной, а она оказалась предателем. Ради чего пошла на это?

Перейти на страницу:

Похожие книги