Читаем Три грации полностью

— Все знали, — ответил папа. — Но когда это произошло, Лира была молода, а о том, что один из головорезов ее суженый никто и не ведал. Это я сейчас догадался, после ее восклицаний, что второй, бежавший с ее отцом, был ее возлюбленным. Никто не предполагал, что она копит столько лет ненависть в себе, да и она сама никогда не выдала себя.

— Думаю Зорид с сотоварищами хорошо с ней поработали, надавили на нужные струны души, и вот у них готовый союзник, — зло прошептала Оливия.

Наконец к нам присоединились и Бриар с Фольдаром. Они с сожалением сообщили, что в таверне никого не было. Им удалось поговорить только с самим хозяином и его помощником, которые поведали, что в столице неспокойно, торговля приостановлена, и теперь их таверна терпит убытки, так как посетителей практически не осталось, только местные.

Они были рады пришлым гостям, а парни попросили еще и собрать еды с собой и побольше, так как держат путь далеко, при этом не уточняя куда, хозяин таверны, казалось, от радости позабыл все на свете и с восторгом побежал на кухню собственноручно выполнять их заказ.

Рассказывая об этом, Фольдар гордо потряс провиантом для нас.

— Вы уверены, что там больше никого не было? — настороженно уточнил отец.

— Бриар немного поработал с трактирщиком, — хмыкнул оборотень.

— Все в порядке, мистер Нейрус, — заверил молодой некромант.

— Надеюсь, — вздохнул отец и с благодарностью принял от Фольдара протянутый сэндвич с вяленым мясом.

Бриар же подошел к лекарю и протянул ей завернутый в бумагу бутерброд с ветчиной, но та смотрела на него пустыми глазами, абсолютно не реагируя на его протянутую руку.

— Что с мисс Эсфи? — удивленно поинтересовался он.

— Наша милая госпожа лекарь оказалась предателем, — хмуро ответила Оливия и посмотрев на своего оборотня, уткнувшись ему в грудь, тяжело вздохнув, добавила: — Это из-за не погиб Арден.

Фольдлар посмотрел на Лиру, играя желваками, перевел взгляд на Хадарая и, усмехнувшись, спросил у эльфа:

— Твоя работа?

— Моя, — кивнул тот. — Я бы конечно не стал так с ней церемонится. но мистер Нейрус настаивает на суде.

— Я бы тоже разодрал ее в клочья, — зло процедил оборотень.

— Так нельзя, — вступилась Ингиелла. — Она конечно сволочь, но не заслужила такой участи.

— А Арден заслужил? — накинулся на нее Фольдар.

— Милый, не надо, — остановила его Оливия. — Я понимаю, что мы все скорбим о нем, но не будем дикарями. Пусть ее судят по все правилам и законам.

— Как скажешь, — грустно усмехнулся оборотень и посмотрев на Ингиеллу, виновато произнес: — Прошу прощения, Ингиелла.

— Прощаю, — хмыкнула подруга в ответ. — Если не прощу, Хад тебя тоже в куклу превратит.

— Это вряд ли, — фыркнул Фольдар.

— Может уже в путь, — раздраженно произнес эльф.

— Осталось понять куда, — задумчиво произнес Орши.

— У нас оборотень есть, даже два, — пробурчал Хадарай. — Пусть они и укажут путь.

Фольдар фыркнул в ответ и покачал головой, но послушно подергал ноздрями, принюхиваясь к окружающим запахам. Удивленно вскинув брови и улыбнувшись, рукой показал направление.

Идти пришлось недолго, немного попетляв по густой лесной чаще, мы вышли к небольшому пригорку, возле которого мирно посапывали аспиды. Один из них, оставшийся в карауле, вышел из укрытия и, поприветствовав нас кивком головы, позвал следовать за ним.

Взобравшись на пригорок, он объяснил нам, что ночью Саммий и Лирам сделали вылазку к замку и обнаружили там одну странность: часть императорского замка поздно ночью была достаточно оживленной. К сожалению подобраться ближе, чтобы понять что происходит, у них не получилось, но Теней они заметили — их очень много и они явно готовятся к битве.

А еще, неподалеку от замка заметили продвижение темных эльфов. С ними был и Валеус, который командовал наравне с их главным.

При упоминании суженого у меня внутри потеплело. Мой дорогой, любимый ректор был цел и невредим.

— У нас дурные вести, — выслушав стражника, проговорил отец.

— Саммий почувствовал смерть отца, — печально произнес аспид. — Это его еще больше настроило на помощь вам.

— Надо быстрее выдвигаться дальше, — взмолилась я. — Надо предупредить Валеуса о том, что вместо Зорида его сын.

— Обязательно, милая, — ответил отец. — Но сейчас нам просто необходим отдых. Поэтому остаемся тут на привал, всем спать, — скомандовал он. — Когда стемнеет отправляемся в путь. Необходимо до наступления утра прибыть к замку.

— А портал? — недоуменно воскликнула Оливия.

— Валькирия, — отозвался аспид, — портал вы не построите здесь. Стоит защита. В Илейсу не построить портал никому.

— Вот черт, — недовольно пробубнила Ингиелла. — Тогда отдыхаем.

— Спуститесь вниз к остальным, — предложил стражник. — А за этой, — он кивнул в сторону безмолвной Лиры, — я присмотрю.

Мы послушались его совета и спустившись с пригорка, внаглую примостились на отдых рядом со спящими аспидами. Только один из них лениво приоткрыл глаз, осмотрел нашу группу, довольно хмыкнул и продолжил спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги