Конечно рисковала, все же у гоблина был нож, но он не ожидал нападения от молодой девушки-мага, чем я и воспользовалась, уложив его в нокаут на сыру земельку. Пока грабитель пребывал без сознания, сняла с него его балахон, немного повозившись, так как этот с виду невысокий разбойник, был достаточно коренаст и тяжел, быстро накинула его на себя, и как можно скорее скрылась с места неудавшегося ограбления, прихватив с собой на всякий случай и нож. Так себе оружие в магическом мире, но чем черт не шутит, авось пригодится.
Облегченно выдохнув, отбежав на приличное расстояние от распластавшегося гоблина, немного перевела дух и уже неспешно, как будто гуляя, побрела к дворцовой площади. Город начал просыпаться, кое-где открывались торговые лавочки, в основном продуктовые, остальные же были закрыты плотными ставнями. Либо хозяин таверны не соврал и торговля действительно приостановлена, либо местные продавцы продовольственных товаров еще дрыхнут и будут позже.
Дабы не привлекать к себе внимания в практически проснувшемся городе, пришла в небольшой сквер, присела на лавочку в тени маленького ветвистого деревца, облокотилась на спинку и принялась наблюдать за окружающей обстановкой.
Время тянулось бесконечно долго и томительно, к тому же самос начал припекать и в балахоне, пусть и достаточно легком, но становилось жарко. А еще дико хотелось есть и пить! Примерно через час, мой желудок уже начал попискивать. Не хватало еще его недовольным урчанием распугать лениво прогуливающихся по скверу горожан, которые не обращали никакого внимание на меня, мирно сидевшую в тенечке и изображающую дрему.
— Есть хочешь? — я вздрогнула, услышав знакомый голос Оливии.
— Зверски, — хмыкнула я.
Подруга была в дамском летнем плащике и шляпке с вуалькой, закрывающее ее лицо. Она присела рядом и протянула мне вчерашний сэндвич с вяленым мясом, оставшийся от провианта, услужливо собранного хозяином таверны Фольдару и Бриару.
— Воды нет? — нагло поинтересовалась я, жадно вгрызаясь зубами в сэндвич.
— У Ингиеллы, — ответила Оливия.
— А она где? — покрутив головой, спросила я.
— Не знаю, — пожала плечами подруга. — Я первая ушла, Цидияс всучил мне провиант, воду обещал ей отдать.
— Как у нее встреча с отцом прошла? — доедая сэндвич, полюбопытствовала я.
— Некогда было спрашивать, — отмахнулась Оливия, я в ответ лишь вздохнула, а подруга продолжила беседу: — Что дальше делать будем?
— Попить бы сначала, — заныла я. Сэндвич утолил мой голод, но вот жажду вяленое мясо лишь усилило.
— Пошли уже к дворцу поближе, монах в синих штанах, — тихо рассмеялась подруга, — может по дороге найдем тебе воды.
— Сама ты монах, — шутливо огрызнулась в ответ, послушно поднялась с лавочки, и побрела к выходу из сквера. Оливия, немного посидев еще, тоже встала и пошла за мной следом. Так, друг за другом, на почтительном расстоянии мы добрались до торговой площади, на удивление пустовавшей сегодня. На сколько мне известно, это место пусто было лишь раз в году — перед началом грандиозной осенней ярмарки. Но до этого мероприятия почти три месяца, поэтому пустота площади выглядела настораживающе. К моему огромному сожалению не работал и фонтан, вздохнув я плюхнулась на его ограждение и недовольно осмотрелась по сторонам.
— А вы не подскажите, почему тут пусто? — услышала писклявый голосок Оливии, пытающейся разузнать что случилось у кого-то.
— Сами ничего толком не знаем, мисс, — услышала отвечающий ей мужской голос. — Нам объявлено, что в империи неспокойно, торговля пока приостановлена. Я бы на вашем месте убирался отсюда поскорее.
— Да вы что? — удивленно воскликнула подруга. — Конечно, конечно. Что же такого случилось в этот раз? — запричитала она.
— Я слышал, — заговорщически зашептал мужчина, которого я не видела, сидела у неработающего фонтана, не шелохнувшись, напряженно слушая о чем же таком поведает собеседник подруги. — Что ректор Магической Академии Сардария сговорился с нашими врагами с другого мира, пытается вернуть свой трон, от которого сам же отрекся. Вот ждут его нападения со своими союзниками.
— Да вы что? — заахала Оливия. — Нужно быстрее убираться к себе, подальше от столицы.
— Я с вами, мисс, полностью согласен, — поддержал ее собеседник. — Сегодня же вечером мы с моей милой женушкой и тремя детишками отправимся к ее матушке в Фирд.
— И правильно сделаете, — продолжала щебетать подруга.
— Я пойду, мисс, пора собираться в дорогу, — попытался попрощаться он, но Оливия его остановила:
— Раз тут ничего не работает, не подскажите, где можно взять воды? Очень жарко.
— Вот возьмите, и не благодарите меня.
Я не видела, что именно собеседник передал подруге, но в надежде, что это спасительная влага, готова была сорваться со своего места и ринуться к Оливии с протянутой рукой. Но подруга сама подошла ко мне, незаметно кивнула, зовя за собой следом, при этом игриво помахала небольшой фляжкой.